苦梅 的英文怎麼說

中文拼音 [méi]
苦梅 英文
mei ku
  • : Ⅰ形容詞1 (象膽汁或黃連的味道) bitter 2 (難受的; 痛苦的) painful; hard 3 [方言] (除去得太多; ...
  • : 名詞1. [植物學] (薔薇科落葉喬木) prunus mume; plum 2. (梅花) plum blossom3. (梅子) plum4. (姓氏) a surname
  1. Then clare, thrown by sheer misery into one of the demoniacal moods in which a man does despite to his true principles, called her close to him, and fiendishly whispered in her ear the most heterodox ideas he could think of

    這時候克萊爾悶到了極點,產生出來一種著魔似的情緒,在這種情緒里,一個人就不再顧及他的真實原則了。他把茜小姐叫到跟前,在她的耳邊惡魔似地低聲說了一通他所能想到的離經叛道的話。
  2. Much benevolence of the passive order may be traced to a disinclination to inflict pain upon oneself ( george meredith

    人的許多被動的善行是源於不願給自己造成痛(喬治?雷迪斯) 。
  3. And there rises a shining palace whose crystal glittering roof is seen by mariners who traverse the extensive sea in barks built expressly for that purpose and thither come all herds and fatlings and first fruits of that land for o connell fitzsimon takes toll of them, a chieftain descended from chieftains. thither the extremely large wains bring foison of the fields, flaskets of cauliflowers, floats of spinach, pineapple chunks, rangoon beans, strikes of tomatoes, drums of figs, drills of swedes, spherical potatoes and tallies of iridescent kale, york and savoy, and trays of onions, pearls of the earth, and punnets of mushrooms and custard marrows and fat vetches and bere and rape and red green yellow brown russet sweet big bitter ripe pomellated apples and chips of strawberries and sieves of gooseberries, pulpy and pelurious, and strawberries fit for princes and raspberries from their canes

    用一輛輛巨大的敞篷馬車載來的是田裡豐饒的收獲:裝在淺筐中的花椰菜成車的菠菜,大塊頭的菠蘿,仰光豆23 ,多少斯揣克24西紅柿,盛在一隻只圓桶里的無花果,條播的瑞典蕪菁,球形土豆,好幾捆約克種以及薩沃伊種彩虹色羽衣甘蘭,還有盛在一隻只淺箱里的大地之珍珠25 -蔥頭此外就是一扁籃一扁籃的蘑菇乳黃色食用葫蘆飽滿的大巢萊大麥和苔苔,紅綠黃褐朽葉色的又甜又大又又熟又有斑點的蘋果,裝在一隻只薄木匣里的楊,一粗筐一粗筐的醋栗。
  4. Were themselves so rugged in their infirmity, believed that he would go heavenward before them, and enjoined it upon their children, that their old bones should be buried close to their young pastor s holy

    他的教眾中的年長者,眼見丁斯代爾先生身體如此贏弱,盡管他們自己也深受病弱之,卻相信他一定會先他們面赴天堂,遂諄諄囑告他們的兒女一定要把他們的老骨頭葬在他們年輕牧師的神聖墳墓近旁。
  5. For twenty - five days, working sundays and holidays, he toiled on " the shame of the sun, " a long essay of some thirty thousand words. it was a deliberate attack on the mysticism of the maeterlinck school - an attack from the citadel of positive science upon the wonder - dreamers, but an attack nevertheless that retained much of beauty and wonder of the sort compatible with ascertained fact

    他辛辛寫了二十五天,完成了一篇專門攻擊特林克的神秘主義學派的論文:太陽的恥辱,大約有三萬字,假日和星期日也沒有休息,從實證科學的高度抨擊了奇跡夢想者,但並未波及與確切的科學事實並不矛盾的許多美感經驗與奇跡。
  6. He began reading of the sufferings and the virtuous struggles of a certain amlie de mansfeld. and what did she struggle against her seducer for ? he thought, when she loved him

    他開始瀏閱關于阿莉德芒費爾德的痛為維護高尚品德而奮斗的敘述。 「當她正愛著那個引誘她的男人的時候,幹嘛她又要和他作斗爭? 」
  7. As the lovers die in each other s arms, amneris, in bitter isolation, prays for radames to rest in eternal peace

    當這對愛人相相死在彼此的懷中,傷心的安奈莉絲只感孤零凄,唯有祈求拉達斯永遠安息。
  8. While thus suffering under bodily disease, and gnawed and tortured by some black trouble of the soul, and given over to the machinations of his deadliest enemy, the reverend mr. dimmesdale had

    就在丁斯代爾牧師先生飽嘗肉體上疾病的痛,備受精神上某種陰險的煩惱的折磨,還要聽憑他的死敵的詭計的擺布的期間,他在他的聖職上卻大放異彩,廣受歡迎。
  9. Mei was surprised to have a guest in the village, and her living conditions moved " cloud in hometown " who then brought a group of seven netizens to visit her

    有客人來到村子,很吃驚, 「故鄉的雲」被老師艱的生活條件所感動,他又帶了七個網民來訪問老師。
  10. Studies show most women with high net worth from carly fiorina to meg whitman to andrea jung, have worked for their fortune rather than inherited it

    研究顯示,包括從卡莉?菲奧莉娜到格?惠特曼及鐘彬嫻在內的大多數女性,她們的財富並不是繼承來的,而是通過自己的艱奮斗得來的。
  11. The grin flickered on mellors face

    樂士的臉上顯著笑。
  12. Glass of bitter, please, and a sloegin for me

    請給來一杯啤酒。給我野紅杜松子酒。
  13. All that june the weather had mocked the maples'internal misery with solid sunlight.

    六月一整個月,天氣都是以熾熱的陽光嘲弄著普爾夫婦內心的痛
  14. Hester prynne remained constant in her resolve to make known to mr. dimmesdale, at whatever risk of present pain or ulterior consequences, the true character of the man who had crept into his

    海絲特白蘭不管眼下有什麼痛或日後有什麼結果,也甘冒風險,一心要對丁斯代爾先生揭示那個鉆到他身邊的人的真實身分。
  15. We use best brand plum flower herbs, it s safe and has no any chemical in it, though it cost more to us

    我門堅持用中藥中的極品,花牌中藥,氮氣抽真空雙層包裝。不含硫磺,氯化,磷化鋁。
  16. Theres an old sentence sharp edge of a sword is got by hardly chastening plum blossoms are fragrant from cold

    寶劍鋒從磨礪出,花香自寒來!不刻,不努力,成功從何談起?
  17. “ but it is not at any cost, ” he pointed out. “ you can ' t afford to bank everything on winning it because it is a cup competition and we have seen what impact the draw has on that

    「但,花香自寒來, 」肯揚指出, 「這是一項杯賽,勝負並無定數,我們也切身了解分組和抽簽會產生多大的影響。
  18. Merry : only, you ' ve never done a hard day ' s work

    利:只是你從沒干過一天工。
  19. I had, again and again, held the water to mason s white lips ; again and again offered him the stimulating salts : my efforts seemed ineffectual : either bodily or mental suffering, or loss of blood, or all three combined, were fast prostrating his strength

    而白晝和支援都沒有來臨,我已經一次次把水端到森蒼白的嘴邊,一次次把刺激性的嗅鹽遞給他。我的努力似乎並沒有奏效,肉體的痛,抑或精神的痛楚,抑或失血,抑或三者兼而有之,使他的精力衰竭了。
  20. We manufacture a wide range of food products, for instance, vegetarian shred pork, dumplings, tea seeds oil, steamed buns, marinate radish, tea leaf, plums, sydney cream, high mountain fruits and feather products, for instance, feather quilt, feather vest, feather coat, etc

    本公司專門製造各種食品如:素肉燥、粽子、茶油、包子、水餃、腌蘿卜、茶葉、子、精、雪梨膏、高山水果及羽毛製品如:羽毛被、羽毛背心、羽毛外套等等。
分享友人