英語美洲 的英文怎麼說

中文拼音 [yīngměizhōu]
英語美洲 英文
anglo-america
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ形容詞1 (美麗; 好看) beautiful; pretty 2 (令人滿意; 好) satisfactory; satisfying ; good; ple...
  • : 名詞1. (大陸和附近島嶼的總稱) continent 2. (河流中由沙石、泥土淤積而成的陸地) islet in a river; sandbar
  • 英語 : english
  • 美洲 : America
  1. The english - speaking region including countries such as the us, canada and uk records an index of 47. 5 and the latin american region including countries such as brazil, mexico and argentina has a satisfaction level of 49. 6 the full score is 71

    國家包括國加拿大及國及拉丁區域包括巴西墨西哥及阿根廷等國家則分別有47 . 5及49 . 6的管理人員有工作滿足感滿分為71 。
  2. The study, conducted by dr siu oi - ling, an associate professor at lingnan universitys department of politics and sociology, and fourteen overseas scholars, reveals that greater china managers mean stress level induced by work - family conflicts, at 33. 6, is higher than the 25. 7 and 32. 2, suffered by the english - speaking and latin american managers, respectively the full score is 54

    有報告顯示大中華地區的管理人員因工作崗位與家庭角式引起沖突,而導致有工作壓力的平均水平為33 . 6 ,高於分別只有25 . 7的國家管理人員及32 . 2的拉丁管理人員滿分為54 。
  3. Only after we have looked at polyglot nations like india and china, or when we remind ourselves that europe, with an area of less than four million square miles, possesses at least a dozen major languages, can we appreciate the advantage of america

    只有與印度和中國那樣多種言或方言並存的國家對比之後,或者提醒自己注意這樣的事實,即歐的面積不到400萬平方里卻存在著十幾種不同的主要言,我們才能正確地理解國這方面的優越性。
  4. The research, entitled a cross - national comparative study of work - family stressors, working hours and well - being : china and latin america versus the anglo world, indicates that in general managers feel stronger that work - family conflicts are a source of stress the longer hours they work. the strength of this relationship is the highest among english - speaking countries managers

    這項名為工作與家庭角式沖突及工作壓力跨國比較研究:大中華,拉丁國家,顯示管理人員的工作時數愈長,他們愈感受到壓力源頭來自工作崗位與家庭角色之間的沖突,而此關系在國家的管理人員中最為強烈。
  5. As a qualified professional chinese translation agency, qingdao om translation co., ltd. is a famous translation company in china having good reputation in language translation service business translation service industry. with our unceasing efforts, we have made lots of achievements and have established long - term cooperation relationship with many companies of various countries and regions. presently, our clients have covered over twenty countries and regions of the world, and our cooperators and partners have spread all over the world

    作為一家在中國享有盛名的中國翻譯公司和亞翻譯公司,青島歐之音翻譯有限公司目前擁有300多名優秀的專兼職譯員譯審和外籍言翻譯審校專家可以提供翻譯日翻譯韓翻譯德翻譯俄翻譯法翻譯西班牙翻譯義大利翻譯葡萄牙翻譯阿拉伯翻譯等二十幾個種的翻譯服務。
  6. It helps that english is a near - universal second language and that london ' s time zone makes it possible to trade in a ( long ) working day with both asia and america

    在全球的通行和倫敦所處零時區的地理優勢使得那裡的人們能夠全天候地同時與在亞的商人進行交易。
  7. It is good for battling allergies or bronchitis, and it can reduce the blood pressure issues related to hypertension

    國或國出生的亞人以熟練比那有較不精神健康問題從未學會言。
  8. American or english born asian with english language proficiency have less mental health problems than the ones who never learned the language

    國或國出生的亞人以熟練比那有較不精神健康問題從未學會言。
  9. The work - hours per week for managers in the greater china region at 47. 5, however, are the shortest compared to the english - speaking countries 49. 3 and latin american countries 50. 4

    此外,拉丁區域管理人員的工作時數最多,平均為一星期50 . 4小時,而大中華的管理人員工作時數最少,平均一星期只有47 . 5小時,而國家的管理人員則平均一星期工作49 . 3小時。
  10. Parts of our students can go abroad for further study to the good relationship we have established with many famous colleges and universities in europe, america and asia, such as london college of business and computer studies

    濟寧外國學校已與國倫敦商業計算機學院等歐、及亞著名高校建立了良好的教育合作關系,使部分學生有出國深造機會。
  11. Garcia marquez has called him the “ best latin american writer in the english language ”

    加西亞?馬奎茲稱他為「用寫作的最出色的拉丁作家」 。
  12. With english becoming more and more the working language in academic circles, there has been an increased need for asian teachers to become familiar with anglo - american communicating styles

    在國際學術圈,越來越是個共用言,亞老師也因此需要熟悉的溝通模式。
  13. Due to their shared history and geographical proximity, australian english is most similar to new zealand english

    (澳的「化」化,這其中包括了借鑒的詞匯,拼寫,術還有就是詞的用法由南流入了澳
  14. The area, first named the british honduras, was colonized by the british, which explains why it is the only english - speaking country in central america

    貝里斯原名屬宏都拉斯,是國殖民地,也是中唯一系國家。
分享友人