茫然不解 的英文怎麼說

中文拼音 [mángránjiě]
茫然不解 英文
be quite at a loss; be all at sea; can not take it in
  • : 形容詞1 (形容水或其他事物無邊際 看不清楚) boundless and indistinct; widespread and unclear 2 (...
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • 茫然 : ignorant; vacant; blank; in the dark; at a loss
  1. Ann shapland looked puzzled.

    安沙普蘭顯得茫然不解
  2. Poor peter klaus looked around him, more dazed than ever.

    可憐的彼得克勞斯環顧左右,比剛才更茫然不解了。
  3. Grandmother looked about in perplexity.

    祖母茫然不解地朝四處望望。
  4. Her explanations were met with blank incomprehension

    大家對她的茫然不解
  5. He did not merely fancyas every governing official always does fancythat he was controlling the external acts of the inhabitants of moscow, but fancied that he was shaping their mental attitude by means of his appeals and placards, written in that vulgar, slangy jargon which the people despise in their own class, and simply fail to understand when they hear it from persons of higher station. the picturesque figure of leader of the popular feeling was so much to rastoptchins taste, and he so lived in it, that the necessity of abandoning it, the necessity of surrendering moscow with no heroic effect of any kind, took him quite unawares ; the very ground he was standing on seemed slipping from under his feet, and he was utterly at a loss what to do

    僅覺得正如每一行政長官都這樣覺得他是在支配莫斯科居民的外在行為,而且還覺得他通過措詞低下告示和傳單支配著他們的心情,其實寫在上面的一派胡言,民眾在自己范圍內是瞧起的,當它從上面傳下來時,民眾也,對扮演民情支配者的角色,拉斯托普欽為此而自鳴得意,他習以為常地以至於必須退出角色,沒有任何英勇表現,也必須放棄莫斯科,對他啻是晴天霹靂,他突失掉腳下他賴以站立的土地,知所措了。
  6. Poor peter klaus looked around him, more dazed than ever

    可憐的彼得?克勞斯環顧左右,比剛才更茫然不解了。
  7. He stared at the words in complete puzzlement.

    他注視著那些語句,茫然不解
  8. I puzzled over it for hours before it finally clicked.

    我對這一問題茫然不解,幾小時后終于頓開茅塞。
  9. He stared at the words in complete puzzlement

    他注視著那些語句,茫然不解
  10. Detectives are so far at a loss to explain the reason of his death

    至今偵探對他的死因仍茫然不解
  11. “ me ? but you don ' t know me. ” responded the painter perplexed still

    「我?但是,你本來就認識我呀? 」畫家茫然不解
  12. In current circumstances of our poor and conflicting legislation and ignorance in legal practice, and in the background of running country according to law and moving forward the procedure of legality, how to deal with the evidence problem of data message correctly - not only for the problem of reality, but also for preventing our country away from unfavorable position in the digital wave - is the focus of this article

    畢竟,數據電文就在我們身邊。在我國目前有關立法相當匱乏且互相沖突和司法實踐無措的現實情況下,在實行依法治國、積極推進法制化進程的背景下,如何正確對待數據電文證據- - - -僅為了決日益增長的現實問題,更是為了努力避免我國在數字化浪潮中居於利地位- - - -是本文關注的核心。
  13. He went to his cousin's rescue when he saw him all at sea, and doubtful whether to laugh or to be angry.

    他看見他的表弟這樣,笑也好,氣也好,就趕快給他圍。
  14. Previous protocols for determining whether a point is inside a circle are not secure enough. we present a two - round protocol for computing the distance between two private points and develop a more efficient protocol for the point - circle inclusion problem based on the distance protocol. in comparison with previous solutions, our protocol not only is more secure but also reduces the number of communication rounds and the number of modular multiplications significantly

    保護私有信息的計算幾何問題是一類特殊的安全多方計算問題, attalah等首先提出了安全多方計算幾何的概念,介紹了點的包含多邊形相交判定最近點對及凸包問題,並分別基於傳送協議及置換協議設計了兩個同的點積協議,在此基礎上提出了決點在多邊形中的包含判定及兩個多邊形相交判定的初步方法,但正如作者所指出,其方法還夠完善,協議效率有待進一步改進。
  15. In jimmy and rosalynn carter ' s recently published book, everything to gain, they explain frankly how they used back - to - basics skills to confront and resolve their painful political defeat, a sudden departure from washington and their fears of an empty future

    在吉米和羅莎琳?卡特最近出版的書名為《好處說盡》的書中,他們直言諱地釋了當他們遭遇痛苦的政治上的失敗,突告別華盛頓以及對的未來感到懼怕時,他們是如何使用返璞歸真的技能來面對和化這些問題的。
分享友人