荒人 的英文怎麼說

中文拼音 [huāngrén]
荒人 英文
araudo
  • : Ⅰ形容詞1 (荒蕪) waste 2 (荒涼) desolate; barren 3 (不合情理) fantastic; absurd 4 [書面語] ...
  1. A person on a heath in raiment of modern cut and colours has more or less an anomalous look.

    一個,穿著顏色和樣式都時髦的衣裳,跑到原上去,總顯得有些不倫不類。
  2. This famous temple to the god of healing and the sun was built towards the middle of the 5th century b. c. in the lonely heights of the arcadian mountains

    這座著名的神廟為了紀念阿波羅太陽神和拯救類的神而建,它修于公元前5世紀中期,坐落在煙的阿卡迪亞群山之間。
  3. Hornblower in ephod and huntingcap, announces. and he shall carry the sins of the people to azazel, the spirit which is in the wilderness, and to lilith, the nighthag. and they shall stone him and defile him, yea, all from agendath netaim and from mizraim, the land of ham

    身罩祭披363 ,頭戴獵帽,宣布說他將為眾負罪,前往住在野里的惡魔阿撒瀉勒364以及夜妖利利斯365那裡,對,來自阿根達斯內泰穆366和屬于含的土地麥西367的們,全都朝他扔石頭,羞辱他。
  4. From inside information extending over a series of years mr bloom was rather inclined to poohpooh the suggestion as egregious balderdash for, pending that consummation devoutly to be or not to be wished for, he was fully cognisant of the fact that their neighbours across the channel, unless they were much bigger fools than he took them for, rather concealed their strength than the opposite

    根據經年累月的內幕消息,布盧姆先生頗傾向于把上述見解看作是謬透頂的胡言亂語,嗤之以鼻因為姑且不論他是否衷心企盼那樣一種結局154 ,對這一事實他總是了如指掌:除非海峽對岸的那些鄰遠比他所設想的還要愚蠢,否則與其認為他們在顯示實力,毋寧說是藏而不露。
  5. One man's mystical haven for wealth is another's unproductive barbarous relic.

    一個的神秘的財富庇護所則是另一個的不毛的涼廢墟。
  6. Have you ever seat in an infinity of wasteland alone, a “ the spirit of the laws ” in hands, facing the beauteous setting sun, reciting or musing every now and then

    你有否曾獨自一,坐在一個廣袤無垠的原,手拿著一本《論法的精神》 ,面對著美麗的落日,時而默默吟誦,時而掩卷沉思?
  7. Fantastic figure of beckett and its philosophical basis

    貝克特的物及其哲學基礎
  8. It were mere blasphemy not to believe that your miraculous bull means everything that any man in florence likes it to mean.

    如果你不相信那神奇的公牛包含著任何佛羅倫薩想包含的意思,那就簡直唐了。
  9. Although unusual in the dublin area, he knew that it was not by any means unknown for desperadoes who had next to nothing to live on to be about waylaying and generally terrorising peaceable pedestrians by placing a pistol at their head in some secluded spot outside the city proper, famished loiterers of the thames embankment category they might be hanging about there or simply marauders ready to decamp with whatever boodle they could in one fell swoop at a moments notice, your money or your life, leaving you there to point a moral, gagged and garotted

    盡管這在都柏林區是罕見的,然而還會有缺衣少食的亡命之徒埋伏在郊僻野處,把手槍頂在安分守已的路頭部加以威脅。他們可能像泰晤士河堤岸上那些饑餓的窮流浪漢似的到處蕩來蕩去,對你進行突然襲擊,逼你交出錢來,否則就要你的命。把你搶個精光之後,還往你嘴裏塞上東西,脖子用繩索勒起,把你丟在那兒,以便警告旁,他們就逃之夭夭。
  10. Clym had been so inwoven with the heath in his boyhood that hardly anybody could look upon it without thinking of him.

    因為克林的童年是完全和原聯在一起的,所以凡是看見原的,就難以不聯想到克林。
  11. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更涼茂密,口更為稀少。而我虔信,小國和大國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  12. 3 for you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do ? ” living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry

    3因為往日隨從外邦的心意行邪淫、惡欲、醉酒、宴、群飲,並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。
  13. This preposterous order roused the carthaginians from despair.

    這一謬的命令使迦太基從絕望中驚醒。
  14. With antoina as the typical representative, cather depicts the character features of pioneer women of the new generation, thoroughly explores the essence of pioneer spirit, and subtly expresses her persistent pursuit for the fading spiritual beauty in the materialistic society

    凱瑟通過物並置對照法來刻畫和挖掘以安東妮亞為代表的新一代拓女性的性格特點,並深入地探索了拓精神的精髓,表達了凱瑟對物慾橫流的現代社會中日益消逝的精神美的不懈追求。
  15. Pioneers - the representative literature of willa cather, this article reveals the author ' s love to land, passion to labor and aspiration after eudemonia expresses by these characters and indicates why she earned the title " champion of spirit merits in material civilization " was because of her respect for those merits

    者》中幾個主要物形象的分析,揭示了作者通過這些形象所寄寓的對土地的眷戀、對勞動的熱愛和對幸福的堅定追求,指出正是由於她對這些美德的推崇使她博得了「物質文明過程中精神美的捍衛者」的稱號。
  16. The way in which smart people sprawled head over heels into all the cesspools of vice still caused nana some surprise, for she had a few prejudices remaining, though satin was rapidly destroying them

    這些上層物也沉醉在淫放蕩的生活中,使娜娜感到吃驚,娜娜對他們還保留著一些好的看法,薩丹這樣一說,娜娜就改變了自己的看法。
  17. That worthy, picking up the scent of the fagend of the song or words, growled in wouldbe music, but with great vim, some kind of chanty or other in seconds or thirds

    那位大物正把傳入耳中那歌詞的只言片語腔走調地低吼成水手起錨的調調。雖然整個旋律的音程都偏離了一兩個音,可勁頭卻來得十足。
  18. Once, at a public dinner, g. k chesterton stared pointedly at bernard shaw ' s thin figure and remarked, " looking at you, shaw, people would think there was a famine in england.

    一次宴會上,切期特頓直盯著肖伯納那消瘦的身材說道:肖,你看看你自己,們還以為英國鬧饑了。
  19. What is it but false, misleading, nonsensical claptrap to say that their interests were identical with those of their employer ?

    說他們的利益和老闆的利益一致,豈不是撒謊,騙謬的花言巧語嗎?
  20. However, most often the case is less dramatic : some people who engage in coitus simply do not know about contraception, or they are unable to get contraceptives, or they are young, careless and irresponsible, or the contraceptives they use do not work

    可是,最常見的則是唐可笑:那些盲目投入性行為的對避孕一無所知,或不能得到避孕藥具,或他們少不省事、粗心大意和缺乏責任心,或他們所使用的避孕藥具不起作用。
分享友人