莎比娜 的英文怎麼說

中文拼音 [shānuó]
莎比娜 英文
sabina
  • : 莎構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (比較; 較量高下、 長短、距離、好壞等) compare; compete; contrast; match; emulate 2 (比...
  • 比娜 : bina
  1. Miss bingley was very deeply mortified by darcy s marriage ; but as she thought it advisable to retain the right of visiting at pemberley, she dropt all her resentment ; was fonder than ever of georgiana, almost as attentive to darcy as heretofore, and paid off every arrear of civility to elizabeth

    達西結婚的時候,彬格萊小姐萬分傷心,可是她又要在彭伯里保持作客的權利,因此便把多少怨氣都打消了她從前更喜愛喬治安,對達西好象依舊一往情深,又把以前對伊麗白失禮的地方加以彌補。
  2. After some slices of bread and jam, sabina said: "i say, you know, you are a brick!" and freda chimed in: "right! "

    吃了幾片果醬麵包之後,莎比娜說:「我說呀,你要知道,你真是個好人!」弗蕾達便應合著說:「沒錯!」
  3. Mona lisa ' s subtle smile is unique

    神秘深邃的微笑是無與倫
  4. Mona lisa ' s smile is unique

    .麗的微笑是無與倫
  5. Natasha had, so every one told her, grown prettier in the country ; and that evening, owing to her excited condition, she was particularly pretty

    大家都對說,在鄉下她變得以前好看多了,這天晚上,因為她心情激動,所以就顯得格外漂亮。
  6. After some slices of bread and jam, sabina said : " i say, you know, you are a brick ! " and freda chimed in : " right !

    吃了幾片果醬麵包之後,莎比娜說: 「我說呀,你要知道,你真是個好人! 」弗蕾達便應合著說: 「沒錯! 」
  7. To natasha the doctors took the place of the mother, kissing and rubbing her bobo, when they declared that all the trouble would soon be over, if the coachman were to drive to the chemists shop, in arbatsky place, and buyfor a rouble and seventy copecksthose powders and pills in a pretty little box, and if those powders were given to the patient in boiled water precisely every two hours, neither more nor less

    醫生對是有益的,因為他們親吻和撫摸她的疼痛處,讓人相信,如果現在車夫去一趟阿爾巴特的藥店,花費一盧布七十戈買一盒包裝好看的藥粉和藥丸,並要每隔兩小時用開水服下那些藥不多也不少就會藥到病除。
  8. Her shoulders were thin, her bosom undefined, her arms were slender. but ellen was, as it were, covered with the hard varnish of those thousands of eyes that had scanned her person, while natasha seemed like a young girl stripped for the first time, who would have been greatly ashamed if she had not been assured by every one that it must be so

    與那海倫的肩頭相,她的肩頭太瘦削了,她那胸脯還沒有明顯地隆起,手臂太纖細,然而千百條視線從海倫身上滑過,她那肌膚宛如塗了一層油漆,而彷彿是個初次袒胸露臂的少女,如果不使她相信袒胸露臂是很有必要的話,她就會感到難乎為情的。
  9. In the eyes of those about her, natasha seemed livelier than usual, but she was far from being as serene and happy as before

    在她家裡人看來,平常更為活躍,然而她遠遠不如從前那樣安詳和幸福了。
  10. And there is something in this room which reminds me forcibly of the chamber of the marquise de ganges or desdemona

    譯注或德絲狄摩亞悲劇奧賽羅里女主人公,被她的丈夫奧賽羅掐死。譯注的房間。
  11. Lisa : but katrina killed more people than died on 9 / 11

    :然而卡崔颶風的罹難人數九一一事件還多!
  12. On the day the count left, sonya and natasha were invited to a big dinner - party at julie karagins, and marya dmitryevna took them. at that dinner natasha met anatole again, and sonya noticed that natasha said something to him, trying not to be overheard, and was all through the dinner more excited than before

    在這次宴會上又遇見阿納托利,索尼婭發現,跟他說了什麼話,她想不讓別人聽見,而在飲宴之時她顯得以前更加激動了。
  13. Dr. nicu sebe, a professor at the university of amsterdam in the netherlands, used emotion - recognition software to come up with the exact breakdown of mona lisa ' s emotional state

    荷蘭阿姆斯特丹大學的尼克?瑟博士運用這個新軟體對蒙的「情緒」進行了破解。
  14. Kundra is built on his unbearable lightness of being with so many " es muss sein " ; especially on the reterative betrayal by sapina and the passable body of theresa that are constructed by means of fancy - the brilliant female heroines either on a necessity - canoe or the one on an accidentalness - canoe moving between fantasy and reality

    摘要昆德拉之重在於生命不能承受之輕;在於生命中無以數計的「非如此不可」 ;在於不解之詞所詔示的薩的疊加式的背叛;在於鏡子所裸現的特蕾別樣亦可的身體;在於憑藉對殘酷現實的幻化所構建的必然之舟上的別樣女性與偶然女性。
  15. Anna : edgar and martha colby - the american couple i met in stockholm

    :艾德加和瑪?寇我在斯德哥爾摩遇到的美國夫婦。
  16. Natasha talked to pierre of the daily round of existence at her brothers ; told him how she had suffered and been half - dead without him ; and that she was fonder of marie than ever, and marie was better in every way than she was

    對皮埃爾講起她哥哥的生活,講到皮埃爾不在家時她很痛苦,感到生活空虛,也談到她過去更加喜歡瑪麗亞,講瑪麗亞在各方面都她強。
  17. Petya was as musical by nature as natasha, and far more so than nikolay ; but he had had no musical training, and never thought about music, so that the melody that came unexpectedly into his mind had a special freshness and charm for him

    彼佳和一樣,尼古拉更有音樂天賦,但他從來都沒有學過音樂,連想都未想過。正因為這樣,這意外闖入他頭腦的樂曲,他覺得特別新奇,格外動人。
分享友人