著喪服的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāosāngde]
著喪服的 英文
sabled
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 喪名詞1. (跟死了人有關的事情) funeral; mourning 2. (姓氏) a surname
  • : 服量詞(用於中藥; 劑) dose
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The sisters stood in garments of mourning over the biers of their dead brothers.

    姐妹們身站在死去兄弟們棺柩旁。
  2. On the crowd s opening the coach doors, the one mourner scuffled out of himself and was in their hands for a moment ; but he was so alert, and made such good use of his time, that in another moment he was scouring away up a bystreet, after shedding his cloak, hat, long hatband, white pocket handkerchief, and other symbolical tears

    人群打開車門,那唯一人只好扭打往外擠。他被抓住了一會兒,但他很機靈,很會利用時機,轉瞬之間已經沿一條偏僻街道飛快地跑掉了,帽子帽帶白手絹和其它象徵眼淚玩藝兒都扔下了。
  3. Black is the traditional color of mourning in the west. but on the pacific islands of melanesia, it ' s a symbol of beauty and speed

    在西方黑色被視作傳統顏色。但是在美拉尼西亞太平洋群島上,黑色象徵美和速度。
  4. At the risk of her own was the telling rejoinder of his interlocutor none the less effective for the moderate and measured tone in which it was delivered

    論敵富於說力地駁斥說:這可是冒自己失生命危險!盡管說話語調溫和而有分寸,仍然擊中了要害。
  5. Then the street door opened all the way, and a pale, bony woman dressed in mourning looked out at us from another life

    臨街大門完全打開了,一個蒼白,身著喪服的瘦骨嶙峋婦人向外看我們- - - -從她天地里。
  6. He dressed entirely in black, with the exception of his white tie, and his funeral appearance was only mitigated by the slight line of red ribbon which passed almost imperceptibly through his button - hole, and appeared like a streak of blood traced with a delicate brush

    一身黑衣,只有領帶是白。這身打扮唯一不同於地方,就是穿在紐孔上那條幾乎難以覺察紅絲帶,象是用紅鉛筆劃出來一縷血絲。
  7. The visible and the invisible folk custom contain richly and complex connotation and actual function, such as weddings and funerals, the daily life diet, the clothing dress up, the year old season command, recreational athletics, the folk craft and so on

    民俗中嫁娶、起居飲食、飾裝扮、歲時節令、游藝競技、民間工藝等等有形民俗和無形民俗,實際上都包含豐富、復雜民俗文化內涵,具有其實際功能。
  8. Red means “ beautiful ” in russia, but in south africa, it ' s the color of mourning

    在俄羅斯,紅色意味「美麗」 ,但是在南非,它是顏色。
  9. Two young, graceful women - ladies in every point - sat, one in a low rocking - chair, the other on a lower stool ; both wore deep mourning of crape and bombazeen, which sombre garb singularly set off very fair necks and faces : a large old pointer dog rested its massive head on the knee of one girl - in the lap of the other was cushioned a black cat

    兩個年輕高雅女子一一從各方面看都像貴婦人坐,一個坐在低低搖椅里另一個坐在一條更矮凳子上。兩人都穿戴了黑紗和毛葛,暗沉沉飾格外烘托出她們白皙脖子和面孔。一隻大獵狗把它巨大無比頭靠在一個姑娘膝頭,另一個姑娘膝頭則偎一隻黑貓。
  10. Jack makes my flesh crawl : his cat - like walk, his husky voice, his black clothes, his perpetual grin - - there ' s something really sinister about him

    傑克這人讓我作嘔:走路像個貓兒,說話聲音沙啞,飾黑不溜秋,成天咧一張嘴? ?真是有點門星味道。
  11. Mr bloom at gaze saw a lithe young man, clad in mourning, a wide hat

    布盧姆先生定睛望望,只見有個身材細溜穿頭戴寬檐帽青年。
  12. The bold, intelligent and simple yarlung people have created the splendid polar civilization. during the long course of evolution from monkeys to human beings, they have also created their own unique folk culture, including marriage ceremonies, funeral arrangements, rites, clothing, food, tatoos and farming, depicting a full picture of the good nature of the people on the plateau

    勇敢智慧樸實雅礱兒女,用自己勤勞雙手曾經創造出燦爛輝煌極地古代文明,伴隨雅礱大地農耕文明熹微曙光,在人猴揖別漫漫長路上,雅礱兒女也創造出魅力無窮獨具特色民俗風情:婚嫁娶禮飾飲食起居禁忌耕種由無一不飽含獨特藏南意蘊,洋溢古禁止渾厚高原風情,把一個偉大民族風俗人生本真狀態演繹得酣暢淋漓,令人蕩氣回腸,目迷心癡。
  13. I saw a wan woman in rusty widow ' s weed leading a child in one hand and carrying her frugal marketings in the other

    我看見一位面色蒼白婦女,穿已褪色寡婦,一手牽小孩,另一手提從市場上買來少許東西。
  14. It makes an effort on analysis on some certain tendency of mass media consumerism, such as the individualism of tv media channel and programmers styles orientation ; media has become the instrument for profit perusing ; mass media services the public with mass entertainment contents ; mass communication make people at loose ends and rely more on news media in the information explosion times ; worship towards mass media makes people lose themselves in some degrees

    重對一些典型大眾傳媒消費主義傾向作分析,諸如電視媒體頻道個性化包裝和節目風格化定位;媒體成為追求利潤工具;傳播內容以大量娛樂內容務于受眾;信息爆炸時代大眾傳播讓受眾無所適從,日常生活中對新聞媒體依賴程度加重,大眾傳媒崇拜導致不同程度「自我」失等等。
  15. He was intelligent, brilliant, and he wanted to find what would really make life beautiful for him. he was in a great school of philosophy of that ancient time and so he listened to the great philosophers who all tried to sell their philosophies to him, but they didnt ring true with justin marytr. the philosophers were brilliant and insightful, but it didnt do anything to his heart

    殉道者游士丁是一位偉大教父,他不是生來就做教父,他很聰明才華洋溢,他想找出甚麼會使人生變得美好,他進入古時哲學學院里,哲學家們很想用哲學說他,但他不感興趣,有才華有洞見,對他心卻毫無幫助他到當時大學里去,也找不答案,一個沮年輕人,人生意義何在?
  16. She looked marvellously beautiful in her deep mourning dress, and morrel experienced such intense delight in gazing upon her that he felt as if he could almost have dispensed with the conversation of her grandfather

    她穿上深顏色顯得美麗非凡,莫雷爾望時候心裏感到無比喜悅,覺得即使她祖父不同他談話也沒什麼關系。
  17. Then the em phasis is laid on the major problems existing in the service measures taken by chinese enterprises, such as the overemphasis on the clients " demand, the oversupply of services affiliated to the products with the neglect of the servicing cost, the decrease of the profit - earning ability of the enterprise, the neglect o n the products " quality while overemphasizing on the s ervices, the neglect on the needs of employees who are the service providers while paying too much attention to clients " demand, and the loss of opportunities to improve the products " quality because of the wrong understanding of the relationship with suppliers and distributors

    緊接,筆者重討論了目前中國企業採用務措施中存在主要問題,如片面強調客戶需求,為客戶提供一層又一層附加在產品上務,而忽視務成本,降低了企業盈利能力;在強調同時忽視產品質量,使務得不償失;單純注重客戶需要,忽視員工作為務提供者需要,同時錯誤地理解與供應商和經銷商關系,從而失了提升務質量機會。
  18. Some of them fled one way and some another; and one of them was, they said, dressed up in widow's weeds.

    往這條路跑,有往那條路跑;他們說裏面有一個是穿寡婦
分享友人