蔭營 的英文怎麼說

中文拼音 [yìnyíng]
蔭營 英文
yinying
  • : 蔭名詞(樹蔭) shade
  • : Ⅰ動詞1 (謀求) seek 2 (經營; 管理) operate; run; manage Ⅱ名詞1 (軍隊駐扎的地方) camp; barrac...
  1. According to the principles of " positive and steady, scientific programming and rational layout ", the cpc municipal committee and municipal government have programmed the city from a high starting point, constructed the city according to a high standard, administered the city at a high level, managed the city with a high efficiency, made the city green with a high quality made a total investment of nearly 2billion yuan, completed a large group of infrastructures and greening and beautifying projects in succession, made the size of constructed downtown area increased from less than 6square kilometers to 132squme kilometers, completed greenbelts with an area of 316hectares, made green percentage of coverage up t032 %, per capita public greenbelt area up to 10. 72 square meters, initially formed a garden - style ecologieal city with " trees shadowing the street, soft green grass carpeting the ground, greening all the year round, blossoming out in 3seasons ", gained honors and titles of " state - level excellent city in urban environment comprehensive renovation ", " provincial - level landscape garden city ", " award of residential environment of henan "

    市委、市政府按照"積極穩妥、科學規劃、合理布局"的原則,高起點規劃城市,高標準建設城市,高水平管理城市,高效益經城市,高品位綠化城市,共計投資近20億元,相繼完成了一大批基礎設施和綠化美化工程,建成區面積由原來的不足6平方千米,擴大到132平方千米,市區擁有綠地316 :公頃,綠化覆蓋率達32 % ,人均公共綠地面積10 . 72平方米,一個"綠樹成、芳草遍地、翠點四時、花開三季"的園林化生態城市已具雛形,榮獲"全國城市環境綜合整治優秀城市" 、 "省級園林城市" 、 "河南人居環境獎"等榮譽稱號。
  2. Even by ten oclock, when the rostovs got out of their carriage before the chapel, the sultry air, the shouts of the street hawkers, the gay, light summer dresses of the crowd, the dusty leaves of the trees on the boulevard, the martial music and white trousers of the battalion marching by to parade, the rattle of the pavements, and the brilliant, hot sunshine, were all full of that summer languor, that content and discontent with the present, which is felt particularly vividly on a bright, hot day in town

    炎熱的空氣中,在小販的叫喊聲中,在身著鮮艷明亮的夏裝的人群中,在林道的樹木落滿塵土的葉子上,在一前去換防的軍隊的軍樂聲中以及他們的白色的長褲上,在馬路上轔轔的車輪聲中,在炎熱的太陽刺目的照耀下,一切都令人感到炎夏的疲倦。在城中晴朗炎熱的日子里,對現狀滿意和不滿意的感覺顯得特別強烈。
  3. Abstract : the reconstruction design of rizhao people ' s square brings the nature and green color from the neighboring yinhe park and other green space and blends abundant cultural connotation on the basis of full study of the surrounding environments and site characters, so that a cultural and ecological recreation space with tree shades are created

    摘要:日照人民廣場改建設計在充分研究其區域環境和場地特徵的基礎上,將自然、綠色從與其相鄰的銀河公園等用地及其城市綠網中引入廣場,並在景區設計中融入豐富的文化內涵,為市民造一個綠下的文化、生態休閑空間。
  4. They stopped under a clump of bananas, the fruit of which, as healthy as bread and as succulent as cream, was amply partaken of and appreciated

    他們在一叢香蕉樹下小憩片刻。香蕉跟麵包一樣對人有好處,旅客們非常欣賞,他們還說香蕉跟乳酪一樣有養呢。
  5. " resolved that this council appoints a select committee to inquire into the building problems in the production of public housing units having regard to the circumstances surrounding the incidents in tin chung court, shatin area 14b phase 2, tung chung area 30 phase 3 and shek yam estate phase 2, and based on this to identify positive recommendations for a complete overhaul of the overall policies and system of public housing, which should include examining whether the housing authority should be reorganized, split or abolished, so as to raise the quality of public housing ; and that in the performance of its duties the committee be authorized under section 9 of the legislative council powers and privileges ordinance cap. 382 to exercise the powers conferred by section 9 of that ordinance

    "議決本會委任一個專責委員會,就天頌苑沙田第14b區第二期東涌第30區第三期及石第二期4宗事件的情況,調查建造公房屋單位時出現的建築問題,並藉此尋求積極建議,徹底改革整體公房屋的政策及架構,包括研究應否重組分拆或廢除房屋委員會,以提高公房屋的質素而該委員會在執行其職務時獲授權根據立法會權力及特權條例第382章第9 2條行使該條例第9 1條所賦予的權力。
  6. This paper summarized shading effects on growth environment, physiological and biochemical characteristics, morphological and anatomical structure, nutrient allocation and yield of herbage plants

    摘要從遮對草本植物的生長環境、生理生化特性、形態解剖結構、養分配及產量影響方面進行了綜述。
  7. Dimmable overhead lighting concealed in the shade structure and custom - made corten steel luminaries on the columns create the desired intimate atmosphere to which a touch of theatricality is brought by the underwater spot lights along the water channels

    沿著水渠,水中點點燈光帶有一些戲劇性,遮架上若隱若現的頂燈、欄桿上特製的耐候燈則為之造了理想的親密氛圍。
  8. As a result of adapting shaded environment, large variations took place in photosynthetic unit size, electron transmission, pigment content, endogenous hormones and enzyme activities, morphological and anatomical structure, nutrient absorption and distribution to ensure fully utilizing light energy at shading conditions, and to maintain its energy equilibrium and normal life activities

    草本植物為適應的環境,導致在光合作用單位、電子傳遞、光合色素含量、內源激素及酶活性、植株形態解剖結構、養物質的吸收及分配等方面產生變化,以保證在遮下仍能充分利用光能,維持生長所需的能量平衡,進行正常的生命活動。
  9. English translation of the opening speech by the financial secretary, mr donald tsang, at a seminar on business and the rule of law on may 29, 1999

    財政司司長曾權下午在信報主辦的商與法治研討會上的致辭全文(五月二十九日)
  10. The last piece of the mosaic, depicting the general post office with gold - foiled stamps, was fitted to the design jointly by the chief executive the honourable donald tsang and the postmaster general, mr. allan chiang at the celebration ceremony on 30 august 2005. the stamp mosaic has rightly demonstrated the team spirit and creativity of hongkong post as well as the solidarity among postal administrations

    二五年八月三十日在慶祝郵政署運基金成立十周年的典禮上,行政長官曾權先生及香港郵政署長蔣任宏先生,一同把最後一塊拼圖即印有郵政總局圖樣的金箔郵票拼貼到巨型郵票拼圖上,合力完成這項壯舉。
  11. Speech by the secretary for health and welfare, dr e k yeoh, at the opening ceremony of the second international huaxia congress of endocrinology on december 14, 2001

    政務司司長曾權在立法會會議上就有關檢討公機構及法定機構的薪酬調整機制的議案致辭全文十二月十二日
分享友人