行匯總報告 的英文怎麼說

中文拼音 [hánghuìzǒngbàogào]
行匯總報告 英文
report summaries in row
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : Ⅰ動詞(總括; 匯集) assemble; gather; put together; sum up Ⅱ形容詞1 (全部的; 全面的) general; o...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • : 告動詞(由上至下告知) officially announce
  • 匯總 : gather; collect; pool
  • 報告 : 1. (告訴) report; make known; inform 2. (講演; 書面申請或總結) report; speech; talk; lecture; advisory
  1. Project manager make conclusion on the price of bidding documents and offer assessment report on every bidding company

    由項目經理對各標書的價格進,提出各投標公司的評估
  2. Article 15 a local government at or above the county level shall compile the draft budget and draft final accounts at the corresponding level, makes report on the draft general budget at the corresponding level to the people ' s congress at the corresponding level, submit for the record the totalized general budget submitted by the next lower level to the standing committee of the people ' s congress at the corresponding level for the record, organize the implementation of the general budget at the corresponding level, make decisions to draw on reserve funds of the budget at the corresponding level, work out the adjustment plan for the budget at the corresponding level, supervise the budget implementation by the departments at the corresponding level and by the government at the next lower level, alter or annul inappropriate decisions and orders made by the departments at the corresponding level and the government at the next lower level on budget or final accounts, and submit report to the people ' s congress at the corresponding level or its standing committee on the implementation of the general budget at the corresponding level

    第十五條縣級以上地方各級政府編制本級預算、決算草案;向本級人民代表大會作關于本級預算草案的;將下一級政府送備案的預算本級人民代表大會常務委員會備案;組織本級預算的執;決定本級預算預備費的動用;編制本級預算的調整方案;監督本級各部門和下級政府的預算執;改變或者撤銷本級各部門和下級政府關于預算、決算的不適當的決定、命令;向本級人民代表大會、本級人民代表大會常務委員會本級預算的執情況。
  3. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市文物局翻譯了紹興文物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術文件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術文件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術文件,為玉環金點廣公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究院翻譯了某污水處理廠項目工程可(漢譯英) 、為紹興華設計院翻譯了工可、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了文化遺產保護項目的環境評價,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品文獻,為上海的ciob (英國皇家特許建造學會)研討班翻譯多篇結業論文(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論文摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外友好協會和錢江晚的外國友人看浙江的徵文多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  4. Collect the information of the executive department, the marketing department, the finance department, the human resources department, the big ministry of revenue and so on, compilated the report supplied it to the general manager to the policy - making reference

    需要翻譯實習經歷,如下,先謝謝各位大人了: 1 、集公司政部、市場部、財務部、人事部、大客戶部等各部門信息,編寫經理決策參考。
  5. The nm system needs to support the service system of the business department and link the attribute information of leased line users. to than end, summary statistics concerning the provisioning, termination and quality of leased lines may be provided in a qos report

    網路管理系統要支持營業部門的業務系統,實現專線用戶屬性信息的關聯,可將專線開通、終止和質量信息進統計,提供服務質量
  6. The sub - committee noted that during the period under review the market exchange rate for the hong kong dollar had eased from 7. 7642 to 7. 7678, largely in parallel with the movement of the convertibility rate for the aggregate balance

    貨幣發委員會委員會獲悉,在期內,港元市場率由7 . 7642下降至7 . 7678 ,與結餘兌換保證適用率的調整步伐大致相同。
  7. 1. the sub - committee noted that during the period under review the market exchange rate for the hong kong dollar had eased from 7. 7680 to 7. 7707, in line with the movement of the convertibility rate in respect of the aggregate balance

    1 .貨幣發委員會委員會獲悉,在期內,港元市場率由7 . 7680下降至7 . 7707 ,與結餘兌換保證適用率的調整步伐大致相同。
  8. The sub - committee noted that during the period under review the market exchange rate for the hong kong dollar had eased from 7. 7620 to 7. 7641, which broadly matched the movement of the convertibility rate in respect of the aggregate balance

    貨幣發委員會委員會獲悉在期內港元市場率由7 . 7620下降至7 . 7641 ,與結餘兌換保證的適用率的調整步伐大致相同。
  9. The report compiled information from two surveys involving 1, 000 adults each. one was conducted in 2000 and the other in 2003

    了兩份分別涉及1 , 000個成年人的調查反饋信息。這兩項調查分別在2000年和2003年進的。
  10. On the base of venture capital organizations, this paper deduced the major risk factors influencing the decision of venture capital organizations by collecting risk analysis part of investment feasibility report and combining risk evaluation theory of venture capital. using fuzzy classification, these factors are classified as environment risk, technique risk, production risk, market risk, manager quality risk, operation risk, withdraw risk and moral risk. through analyzing the risk factors, a risk evaluations system is built for venture capital project

    本文從風險投資機構的角度出發,對風險投資機構的投資可的風險分析部分進分析,結合項目風險評價理論,得到影響風險投資機構投資決策的主要風險因素,然後應用模糊聚類分析法,對這些風險因素進了分類,分類結果為環境風險、技術風險、生產風險、市場風險、管理者素質風險、運營風險、退出風險及道德風險,並對這些風險因素進了分析,以此建立了風險投資項目的風險評價體系。
  11. I further told him that for his pr department to do well, he must report directly to the ceo as opposed to the senior officer in charge of marketing

    我進一步訴他,公關部門要有所作為,就得直接向裁而不是負責銷的主管
  12. Examples include converting exception types, handling exceptions at common points such as in web application controllers, logging exceptions when they first occur, creating summary reports on errors, and isolating errors in auxiliary subsystems so that they can t affect core systems

    示例包括轉換異常類型、處理公共點(比如web應用程序控制器)上的異常、在異常第一次發生時進記錄、創建錯誤,以及隔離輔助子系統中的錯誤使其不影響核心系統。
  13. At present, traditional methods is the main method to analyses intelligence report which collected by intelligence departments during wartime

    目前,各級情偵察部門收集的大量分析主要採用傳統的處理方式進分析利用。
  14. The qa department should track and collect the enforcing status of the above measures, which are to be presented in the next year ' s product quality review report

    Qa部負責跟蹤措施的執情況,並將其執情況在下年度產品質量回顧中。
分享友人