被雨淋著了 的英文怎麼說

中文拼音 [bèilìnzhāo]
被雨淋著了 英文
be caught in the rain
  • : Ⅰ名詞1 (被子) quilt 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語]1 (復蓋) cover; spread 2 (遭受) suffe...
  • : 雨名詞(從雲層中降向地面的水) rain
  • : 淋動詞(濾) filter; strain
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  1. Wintry weather was already setting in, the morning frosts hardened the earth drenched by the autumn rains. already the grass was full of tufts, and stood out bright green against the patches of brown winter cornland trodden by the cattle, and the pale yellow stubble of the summer cornfields, and the reddish strips of buckwheat

    那時已是初寒時節,早晨的嚴寒封住得烏黑油亮的土地,秋播作物的幼苗長得茂盛,一條條牲口踩得變成褐色的越冬麥地淡黃色的春播作物的麥莊和紅色的蕎麥地,和那茂密的秋播作物分隔開來,呈現一片綠油油的顏色。
  2. They were eloquent in their distress ; but they presently discovered that the fire had eaten so far up under the great log it had been built against where it curved upward and separated itself from the ground, that a handbreadth or so of it had escaped wetting ; so they patiently wrought until, with shreds and bark gathered from the under sides of sheltered logs, they coaxed the fire to burn again

    不過他們很快發現,原先那堆火已經把他們靠生火的那根倒在地上的大樹干在它彎起離地面有些距離的地方燒得凹進去很深,因此有塊巴掌大的地方沒有濕。於是他們極有耐性地想方設法,從那些有遮掩的樹下,尋來些碎葉樹皮做火引子,總算又把那堆火救活
  3. I had a great high shapeless cap, made of a goat s skin, with a flap hanging down behind, as well to keep the sun from me, as to shoot the rain off from running into my neck ; nothing being so hurtful in these climates, as the rain upon the flesh under the cloaths

    我頭上戴一頂山羊皮做的便帽,這帽子做得又高又大,很不像樣,後面還垂一條長長的帽緣,一來是為遮太陽,二來是為,免得水流進脖子。在熱帶,濕是最傷身體的。
  4. The boys went back to camp, a good deal awed ; but they found there was still something to be thankful for, because the great sycamore, the shelter of their beds, was a ruin, now, blasted by the lightnings, and they were not under it when the catastrophe happened

    孩子們回到宿營地他們發現嚇得夠嗆,值得慶幸的是緊挨他們床鋪的那棵梧桐樹雷劈倒,而雷殛之時,他們恰巧不在樹下。露營地的一切都,那堆篝火也給澆滅
  5. She could not understand why, stepping out of the window on to the balcony, he smiled under his moustaches and winked so gleefully when a warm, fine rain began to fall on his young oats that were suffering from the drought, or why, when a menacing cloud blew over in mowing or harvest time, he would come in from the barn red, sunburnt, and perspiring, with the smell of wormwood in his hair, and rubbing his hands joyfully would say : come, another day of this and my lot, and the peasants too, will all be in the barn

    當他看見溫順的細灑在乾旱的燕麥苗上時,他從窗口走到陽臺上,眨眼,咧開留鬍髭的嘴唇,她無法明他怎麼會笑得那麼開心。在割草或者收莊稼的時候,滿天烏雲風吹散,他的臉曬得又紅又黑汗水,身上帶一股苦艾和野菊的氣味,從打穀場回來,這時,她不能理解為什麼他總是高興地搓手說「再有一天,我們的糧食和農民的糧食都可以入倉」 。
  6. What i didn ' t know was that this was the moment that would change everything

    我知道我身上,又臟又濕,還沾血;光腳,穿鄉下人的衣服。
  7. At this moment he was lying ill of fever in the clay lands near curitiba in brazil, having been drenched with thunder - storms and persecuted by other hardships, in common with all the english farmers and farm - labourers who, just at this time, were deluded into going thither by the promises of the brazilian government, and by the baseless assumption that those frames which, ploughing and sowing on english liplands, had resisted all the weathers to whose moods they had been born, could resist equally well all the weathers by which they were surprised on brazilian plains

    就在此時,他在靠近巴西的克里提巴的粘土地里,幾場雷,加上受許多其它的苦難,病倒,發高燒,同時和他一起受難的還有許多其他英國農場主和農業工人,他們也都是因為巴西政府的種種許諾哄騙到這兒來的。他們依據那種毫無根據的假設,既然在英國的高原上耕田種地,身體能夠抵擋住所有的天氣時令,自然也能同樣抵擋巴西平原上的氣候,卻不知道英國的天氣是他們生來就習慣的天氣,而巴西的氣候卻是他們突然遭遇的氣候。
分享友人