補償給付 的英文怎麼說

中文拼音 [chánggěi]
補償給付 英文
reimbursement benefits
  • : Ⅰ動詞1 (修理; 修補) repair; mend; patch 2 (補充; 補足;填補) fill up; add supplement; supply; ...
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 給Ⅰ動詞1 (送對方某物; 使對方得到) give; grant 2 (用在動詞后 表示交與 付出) pass; pay 3 (叫; ...
  • 補償 : compensate; make up; make up for; make it up to sb. ; make sth. good; compensation; offset
  • 給付 : benefit
  1. A british multi - millionaire said he would challenge a ruling that ordered him to pay his former wife what is believed to be the biggest divorce award in english legal history

    一位英國百萬富翁說他不服判決。該判決要求他前妻據信是英國司法史上最高的離婚
  2. Laco s main responsibility is to ensure conditions of grant of land by government are legally effective. it is also responsible for the preparation of other legal documents including modifications to government leases and grants, waivers, easements, licences and documentation relating to compulsory acquisition of land from private owners and the payment of compensation to them

    該處的主要職責,是確保政府擬訂的批地條件符合法律規定,並擬備其他法律文件,包括修訂政府契約與批地條文的文件、短期豁免書、地役權文件、牌照,以及向私人土地擁有人強制徵用土地及支該等人士所需用的文件。
  3. Please kindly inform us if you find any seer quality problems and the defectie percentage is high within 20 or 30 days after you receie the goods which is unsold yet

    大貨收到后20天~ 30天,如果在未銷售前,發現嚴重的質量問題,並且數量多的前提下,請告知,我司將予數量,並且支一切的費用!
  4. Interest shall be allowed on expenditure, sacrifices and allowances in general average at the rate of 7 per cent. per annum, until three months after the date of issue of the general average adjustment, due allowance being made for any payment on account by the contributory interests or from the general average deposit fund

    對于共同海損費用、犧牲和受項目,應予年利率百分之七的利息,計算至共同海損理算書發出日後三個月之日止;對由各分攤方預或從共同海損保證金內先行撥的一切款,也應予利息。
  5. Interest shall be allowed on expenditure, sacrifices and allowances charged to general average at the rate of 7 per cent. per annum, until the date of the general average statement, due allowance being made for any interim reimbursement from the contributory interests or from the general average deposit fund

    對于共同海損費用、犧牲和受項目,應予年利率百分之七的利息,計算至共同海損理算書編就之日為止;對由各分攤方預或從共同海損保證金內先行撥的一切款,也應予利息。
  6. Subsidies and allowances : refer to subsidies paid to staff and workers for compensating special or extra labour and allowances paid to staff and workers to offset the impact of inflation on real wages

    津貼和貼:指為了職工特殊或額外的勞動消耗和因其他特殊原因支職工的津貼,以及為了保證職工工資水平不受物價影響支職工的物價貼。
  7. Article 132 after the implementation of this law, any salary, medical and disability allowance, and comforting expenses owed to the employees by the bankrupt, or any basic old - age pension, basic medical insurance expenses owed by the bankrupt that are payable to the employees ' personal accounts, or any compensation payable to the employees as required by the laws and administrative regulations before the promulgation of this law, after being repaid pursuant to article 113 of this law, the uncovered portion shall be repaid from the specific properties as described in article 109 of this law before any party holding security right over such properties is paid

    第一百三十二條本法施行后,破產人在本法公布之日前所欠職工的工資和醫療、傷殘助、撫恤費用,所欠的應當劃入職工個人賬戶的基本養老保險、基本醫療保險費用,以及法律、行政法規規定應當支職工的金,依照本法第一百一十三條的規定清后不足以清的部分,以本法第一百零九條規定的特定財產優先於對該特定財產享有擔保權的權利人受
  8. Answer : basis " the give an official that total bureau of national tax wu pays one - time compensation gold of the worker to deduct a problem before duty of enterprise income tax about the enterprise " ( country tax case 2001 918 ) regulation, the business is fixed number of year of regular to already was being amounted to job, certain the age or the worker interior that near emeritus age are retreated raise disbursement one - time life subsidy, and the company pays to remove the one - time compensation expenses of labor contract worker ( include to buy outright defray of length of service ) etc, belong to " method is deducted before duty of enterprise income tax " ( duty delivers the state 2000 of 84 ) of the 2nd regulation " with obtain should what pay taxes income concerns is all and necessary with regular pay ", in principle can be deducted before duty of enterprise income tax

    答:根據《國家稅務總局關于企業支職工的一次性金在企業所得稅稅前扣除問題的批復》 (國稅函2001 918號)規定,企業對已達一定工作年限、一定年齡或接近退休年齡的職工內部退養支的一次性生活貼,以及企業支解除勞動合同職工的一次性支出(包括買斷工齡支出)等,屬于《企業所得稅稅前扣除辦法》 (國稅發2000 84號)第二條規定的「與取得應納稅收入有關的所有必要和正常的支出」 ,原則上可以在企業所得稅稅前扣除。
  9. Salary computation standard is the enterprise is producing a circumstance to fall normally, laborer removes of before the contract 12 months mean monthly salary ; because laborer sicken perhaps is not, be injured at work, because work, the external state of affairs of basis of the place when the contract concludes produces major change and economy to cut down personnel and remove of labor contract, the worker that gives economy compensation gold is mean monthly salary under the enterprise mean monthly of salary, should press an enterprise mean monthly salary pays

    工資計算標準是企業在正常生產情況下,勞動者解除合同前12個月的月平均工資;因勞動者患病或者非因工負傷、因勞動合同訂立時所依據的客觀情況發生重大變化和經濟性裁減人員而解除勞動合同的,予經濟金的勞動者月平均工資低於企業月平均工資的,應按企業月平均工資支
  10. Clause 9 in the event that an employer is on the verge of bankruptcy which entails any rationalization required by the law, or it has to lay off staff as a result of operational difficulties, the employer shall pay the staff who are made redundant such economic compensation based on the length of period they have worked, which is equivalent to one month s wage for every year they have worked in the enterprise

    第九條用人單位瀕臨破產進行法定整頓期間或者生產經營狀況發生嚴重困難,必須裁減人員的,用人單位按被裁減人員在本單位工作的年限支經濟金。在本單位工作的時間每滿一年,發相當於一個月工資的經濟金。
  11. Specific permissions to use the work, typically for a specific term and in a certain well - defined territory such as the world, north america, or spain, in return for some consideration, which may include monetary compensation

    被許可方( licensee )特定的權限使用作品,一般是在一定的期限內、在特定的區域內(比如全世界、北美或者西班牙)使用,並一定的,包括金錢
  12. For a granted compulsory license, the breeder is entitled to an equitable compensation payable by the user

    6對于所授與的強制授權,育種家有權要求使用者公平的
  13. During 1998, a total of $ 243. 2 million of statutory compensation was paid out to owners of 58 resumed properties affected by two projects at sheung wan and mong kok

    一九九八年收回受上環及旺角兩項計劃影響的58項物業,有關業權人的法定總額為2 . 432億元。
  14. The company pays to remove the one - time compensation expenses of labor contract worker ( include to buy outright ) of defray of length of service, whether deduct before duty of enterprise income tax

    企業支解除勞動合同職工的一次性支出(包括買斷工齡支出) ,能否在企業所得稅稅前扣除
  15. Deposit insurance law system refers to the special legal system which protects depositors through the way of financial aid or paying for loss insurance, and accordingly obtains the right of subrogation to ensure its discharge capacity when the financial institution dealing with deposit business, which has paid deposit insurance premium to a specific deposit insurance institution according to a certain rate, is confronted with payment crisis, bankruptcy or other operation crisis. as the major participator in financial industry, bank is the core of modern finance

    存款保險法律制度是指由經營存款業務的金融機構依法按照一定比例向特定的存款保險機構繳納存款保險費,當投保金融機構出現支危機、破產倒閉或者其他經營危機時,由特定的存款保險機構通過資金援助、賠保險金並取得代位求權保證其清能力,保護存款人利益的一種特殊的法律制度。
  16. Safe basic function is constituent economy compensation and insurance gold to pay, to perform this one function, insurance company needs to induct numerous policy - holder, establish insurance fund in order to accept the idea that danger of be bailed out expends, in order to make sure insurant encounters insurance accident or when belongings loss, can according to beforehand the agreement gives compensation to perhaps give pay insurance gold, this is the base that insurance company lai yisheng is put and expands, also be the jumping - off place that insurance runs and a home to return to, manage an end to achieve this, insurance company always must maintain necessary solvency

    保險的基本職能是組織經濟和保險金,為了履行這一職能,保險公司需要吸納眾多的投保人,以收取保險費的辦法建立保險基金,以保證被保險人遭遇保險事故或者財產損失時,能夠按照事先的約定或者保險金,這是保險公司賴以生存和發展的基礎,也是保險經營的出發點和歸宿,為達到此經營目的,保險公司必須時刻保持必要的能力。
  17. The scheme is self - financing and is funded by legal aid contributions and damages or compensation recovered

    法律援助輔助計劃在財政上自自足,經費來自法援受助人繳的分擔費及向獲得賠的受助人扣取的費用。
  18. The affect of transaction costs on the benefits of stakeholders are accepted within the range of 10. 00 % - 50. 00 %. at present, public finance is used as compensation way to environmental benefits of forest resources, but from the long - term view, market creation of environmental benefits of forest resources is a better solution, government agencies will play important roles in institutional arrangements of environmental benefits of forest resources. outstanding of the paper are the following : firstly, time factor has been included in faustmann forest resource model ; secondly, more data are used to estimate tree growth models ; thirdly, time series models of environmental benefits of watershed forest resources are estimated to show time changes of environmental benefits of forest resources ; finally, transaction costs are included with regard to compensation fee institutional arrangements

    分析結果表明:水源涵養林的環境效益顯著,與傳統的僅考慮木材效益的林業經營方式相比,考慮環境效益后將使林業生產實踐和社會福利發生變化;對水源涵養林環境效益予小幅度的如2 . 00 10 . 00即能達到改善環境、提高經營者收益和社會福利的目標,水平提高到一定程度以後其作用效果減弱,在經濟水平較低的階段或地區可以選擇較低的標準,當經濟水平發展到較高程度以後,可以適當提高標準,逐步過渡到完全;考慮交易成本以後,使利益相關者的福利有所減少,交易成本幅度在標準的10 . 00 50 . 00的范圍內時影響相對較小;目前適合於採用公共支體系的經濟方式,但從長遠來看,創建水源涵養林環境服務市場是一種比較好的方式,且政府在水源涵養林環境服務市場制度安排方面仍將發揮重要作用。
  19. You are authorised to pay beneficiary at sight under adise to us against conforming documents and obtain reimbursement through our collateral agreement with yourseles

    1授權你憑保兌單據,得到我們的通知后,即期受益人,並通過我們的附加協議獲得
  20. You are authorised to pay beneficiary at sight under advise to us against conforming documents and obtain reimbursement through our collateral agreement with yourselves

    1授權你憑保兌單據,得到我們的通知后,即期受益人,並通過我們的附加協議獲得
分享友人