補償賠款 的英文怎麼說

中文拼音 [chángpéikuǎn]
補償賠款 英文
compensation award
  • : Ⅰ動詞1 (修理; 修補) repair; mend; patch 2 (補充; 補足;填補) fill up; add supplement; supply; ...
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 補償 : compensate; make up; make up for; make it up to sb. ; make sth. good; compensation; offset
  • 賠款 : 1 (賠償損失) pay an indemnity; pay reparations2 (賠償費) cash indemnity; indemnity; reparatio...
  1. Research on managerial principles of export credit insurance, including exposition on fundamental principles of insurance, i. e. utmost honesty and credibility, insurance interest, compensation for loss, basic connotation of proximate cause and its application in export credit insurance. it will also include research on some special applicable principles in export credit insurance, such as risk sharing, insurance fee, buyer ' s credit quota application, blanket insurance, indemnity waiting period, and claim persistence, etc

    其中包括:對保險法基本原則即最大誠信、保險利益、損失、近因的基本內涵及其對出口信用保險的適用進行論述;對出口信用保險中適用的風險共擔、保險費、買方信用限額申請、統保、等待期、債權不放棄等特殊原則進行研究。
  2. There are three stepwise stages of the procedure of the dispute solution, which includes the decision of engineers, the dab and the arbitration. chinese contractors shall take actions to protect their benefits. these actions includes the careful analysis on the claims and the strict managements of contracts, the well understanding of the contracts, especially the terms that exculpatory clause of the employers, then following of the procedure and catching the very chance to bring about claims

    文章指出索是國際工程合同中的一種具有性的、非常講究時效和書面證據的歸責方式,承包商可分別基於工程變更、僱主違約、風險因素或合同瑕疵等原因對發包商提出索請求,工程師決定、 dab爭端裁決和仲裁是解決索爭端的三種遞進的基本程序,中國承包商應從採取充分論證索權,準確識別索機會,熟悉合同文件、嚴格管理合同,充分認知僱主的免責條、切實遵守索程序等多個方面維護自身的利益。
  3. Following data should submit when dealing with : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ( 2 ) identification ; ( 3 ) transforms the agreement of the compensation that tear open change of card doing object lesson via program land branch or old city ; ( 4 ) compensation and estate of the change that be torn open have price difference, the paid poor cost that the part that need a value should submit photocopy of filling difference bill and development business to issue proves

    辦理時應提交下列資料: ( 1 ) 《房地產轉移登記申請書》 ; ( 2 )身份證實; ( 3 )經規劃國土部門或舊城改造辦鑒證的拆遷協議書; ( 4 )與被拆遷房地產有差價的,差值部分應提交差發票復印件及發展商出具的付清差價證實。
  4. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可證和證明書申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收還債損害繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申索工傷的雇員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服務及關務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  5. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses including without limitation legal fees, in connection with or arising from your breach of any of this user agreement and or your use of tdclink

    閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一及/或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、損害、申索、訴訟、費用及支出(包括但不限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出並使本局及貿發局各聯號公司不受傷害。
  6. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses ( including without limitation legal fees ), in connection with or arising from your breach of any of this user agreement andor your use of tdclink

    閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一及或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、損害、申索、訴訟、費用及支出(包括但不限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出並使本局及貿發局各聯號公司不受傷害。
  7. The owner of a ship registered in a contracting state and carrying more than 2, 000 tons of oil in bulk as cargo shall be required to maintain insurance or other financial security, such as the guarantee of a bank or a certificate delivered by an international compensation fund, in the sums fixed by applying the limits of liability prescribed in article v, paragraph 1 to cover his liability for pollution damage under this convention

    在締約國登記的載運二千噸以上散裝貨油船舶的船舶所有人必須進行保險或取得其他形式的經濟擔保,如銀行保函或由國際保基金出具的證書等,按第五條第1中規定的責任限額確定擔保數額,以便按本公約規定船舶所有人對油污損害所應負的責任。
  8. 1 in terms of the delivered bales of which the grade and staple for inspection are one grade inferior than the grade and staple provided by the contract, compensations at the deduction rate provided in the foregoing article 8. 1 and article 8. 2 shall be made

    2如果合同規定品級、長度與到岸檢驗品級、長度相差2個級的棉包數量占該批棉包總數量的比例超過5 %的,除按上述8 . 1 、 8 . 2條規定的差價率外,還應按全部降級棉包合同金額的20 %作為違約金給買方。
  9. 2 if more than 5 % of the landed shipment are bales two grades inferior to the contract grade in terms of quality and staple, then in addition to price deduction compensations as in articles 8. 1 and 8. 2, the buyer shall be given extra liquidated damages equivalent to 20 % of the contract value of the total defective bales

    2如果合同規定品級、長度與到岸檢驗品級、長度相差2個級的棉包數量占該批棉包總數量的比例超過5 %的,除按上述8 . 1 、 8 . 2條規定的差價率外,還應按全部降級棉包合同金額的20 %作為違約金給買方。
  10. The main types of college teachers ’ appointment contract include : the college teachers ’ of the fixed deadline, the college teachers ’ appointment contract of the deadline to complete the certain work, and the college teachers ’ appointment contract of the special attendance, and also we can get another two types of college teachers ’ appointment contract, which are individual college teachers ’ appointment contract and collective college teachers ’ appointment contract, according to the number of people in one party ; they must be work out by the strict written form, and must pass through the offer and the acceptance step, and don ’ t acknowledge the legal effect of the factual appointment contract ; after the appointment contract becomes effective, the higher college as the appointed party and the teacher as engaged party should completely fulfill the right and obligation provisions in the contract under the instructions of the three principles : fulfill personally, comprehensively, cooperatively. in which, the teachers ’ rights and obligations include : enjoy and undertake the rights and obligations as the specialist engaged in education, teaching and the scientific research ; may change or terminate the contract on the basis of the bilateral consultation, but dismissal and resignation must conform to the agreement or the legal matter ; in the liabilities for breach the contract, be headed by the practical fulfillment, including other two remedial way which are damage compensation and penalty ; in the dispute solution, must establish the perfect concrete mediation system, the arbitration and the civil lawsuit system

    高校教師聘任合同主要類型為固定期限的高校教師聘任合同、以完成一定工作為期限的高校教師聘任合同和特殊照顧的高校教師聘任合同,也可依據合同當事人一方人數的多寡不同,也可將個人高校教師聘任合同和集體高校教師聘任合同;其應當以嚴格的書面形式訂立,須經過要約、承諾步驟,且不應當承認事實聘任合同的法律效力;聘任合同生效后,作為聘任方的高等學校和受聘方的教師應當在親自履行、全面履行和協作履行三大原則的指導下完全履行合同中所約定的權利義務條,其中教師的權利義務內容包括作為一般公民和作為從事教育教學及其科研活動的專業人員所應享有或者承擔的權利義務;經過雙方的協商可以變更或者終止合同,但解聘和辭聘必須符合約定或者法定的事由;在違約責任形式上,應當確立以實際履行為首,包括損害、違約金等三種救方式;在爭議解決方式上應當建立健全具體的調解制度、仲裁和民事訴訟制度。
  11. Liquidated damages for delay shall not exceed 5 % of the price of the delayed goods or such other maximum amount as may be agreed

    約定的遲延金不得超過遲延交付的貨物價的5 %或約定的其它金的最高數額。
  12. Deposit insurance law system refers to the special legal system which protects depositors through the way of financial aid or paying for loss insurance, and accordingly obtains the right of subrogation to ensure its discharge capacity when the financial institution dealing with deposit business, which has paid deposit insurance premium to a specific deposit insurance institution according to a certain rate, is confronted with payment crisis, bankruptcy or other operation crisis. as the major participator in financial industry, bank is the core of modern finance

    保險法律制度是指由經營存業務的金融機構依法按照一定比例向特定的存保險機構繳納存保險費,當投保金融機構出現支付危機、破產倒閉或者其他經營危機時,由特定的存保險機構通過資金援助、付保險金給予並取得代位求權保證其清能力,保護存人利益的一種特殊的法律制度。
  13. Article 44 a business operator that causes damage to the property of a consumer in providing a commodity or a service must assume civil liability by means of repair, redoing, replacement, return of goods, making up the quantity of a commodity, refund of payment for the commodity and the service fee or compensation for losses, at the request of the consumer

    第四十四條經營者提供商品或者服務,造成消費者財產損害的,應當按照消費者的要求,以修理、重作、更換、退貨、足商品數量、退還貨和服務費用或者損失等方式承擔民事責任。
  14. Unless otherwise provided for by this contractparty a will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party b clears the premises and has paid all due rental and other expenses

    因乙方違反本合同的規定而產生的違約金、損壞金和其它相關費用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付通知后十日內足。
  15. Judges are required by law to take reparations into account when imprisoning an offender because those reparations are considered to be a practical recognition of remorse by the offender

    通常情況下,法律規定,要求法官在量刑的時候要將補償賠款因素考慮在內,因為這些補償賠款可以被看作罪犯真正自責悔恨和痛改前非的一種實際表示。
  16. The fund provides for the protection of the entitlement of employees and others to compensation for employment - related injury, and for the making of relief payment to eligible persons in relation to common law damages for such injury

    基金保障雇員及其他人享有工傷的權利,以及向合資格人士支付關于工傷損害的濟助付
  17. Compensation will not exceed the market value ( or in the case of documents, the replacement cost ) of the articles lost or the amount of damage sustained and indirect loss or loss of profits will not be taken into account

    不會超過失物的市值(如屬文件則不超過發文件的價值)或受損部份的價值。而間接損失或利潤虧損均不會計算在內。郵件查詢組會盡快辦理事宜。
  18. When producing an accident, according to compensation principle, cannot compensate for real insurance amount at the same time by a few underwriters, can differ by basis of these a few underwriters only scale apportion this amount, lest cause, repeat reparations

    發生事故時,按照原則,不能由幾個保險人同時實際保險金額,只能由這幾個保險人根據不同比例分攤此金額,以免造成重復
  19. This part introduces the definition, the legal features and the history of punitive damage system, as well as the differences between it and other related legal terms, such as the differences between it and compensatory damage, the differences between it and penal sum as well as amerce, and also the differences between it and spiritual damage

    本章介紹了懲罰性制度的概念、法律特徵和歷史淵源,以及它與一些相關概念的區別和聯系,如懲罰性的區別,懲罰性與罰金和罰、懲罰性與精神損害的區別與聯系等。
  20. If any party fails to perform any of its obigations in any material respect under this agreement or breaches any of the terms or warranties set out in this agreement in any material respect, then without prejudice to all and any other rights and remedies available at any time to a non - defaulting party ( including but not limited to the right to damages for any loss suffered by that party ), the non - defaulting party may, by notice either require the defaulting party to perform such obligations or remedy such breach, or treat the defaulting party as having repudiated this agreement and rescind the same

    如果任何一方未在實質性方面履行其在本協議項下的任何義務,或實質性違反本協議規定的人以條或保證,在不損害非違約方任何時候可享有的一切和任何其他權利和(包括但不限於要求損失的權利)的情況下,非違約方可經通知要求違約方履行其義務或糾正違約行為,或視違約方已否認協議有效而取消本協議。
分享友人