裝船時付運費 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngchuánshíyùn]
裝船時付運費 英文
freight paid on shipment
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 裝船 : shipment; loading on board; put goods on a ship
  • 運費 : transportation expenses; freight; carriage; fare; freight charges
  1. Fangchenggang golden bridge forwarding co., ltd is engaged mainly in such business as the transportation agency of domestic & oversea bulk / container cargo, collecting / delivering cargo, supervision of loading / discharging for customers, collecting railway / ocean freight and port disbursement for customers, arranging berth, cargo storage, discharging of wagons / vessels, etc

    防城港金橋貨代理有限公司主要從事國內外散及集箱貨物的輸代理,為貨主辦理貨物的接、發、監、監卸,代鐵路、海及港口,協調港務部門及安排泊位、場地、卸車、卸等業務。
  2. 2 under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    2如為cfr / cif成交:賣方應在收到公司的通知后48小內,通知買方名、齡(老賣方要超齡加保) 、旗、日期、口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、毛重、凈重。
  3. Under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ? ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    如為cfr / cif成交:賣方應在收到公司的通知后48小內,通知買方名、齡(老賣方要超齡加保) 、旗、日期、口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、毛重、凈重。
  4. Pay all costs relating to the goods from the time as they have passed the ship ' s rail at the named port of shipment

    貨物在指定的港越過舷之起與貨物有關的一切用。
  5. Pay all costs relating to the goods until such time as they have passed the ship ' s rail at the named port of shipment

    與貨物有關的一切用,直至貨物在指定的港越過為止。
分享友人