裝船毛重 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngchuánmáozhòng]
裝船毛重 英文
g. s. w. gro weight
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : hairdownfeatherfur
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • 裝船 : shipment; loading on board; put goods on a ship
  • 毛重 : rough weight; gross weight; gross load
  1. For cfr terms : the sellers shall ship the gooks within the time stipulated in this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china porl transhipment en route is not allowed without the buyers consent

    運通知:賣方在貨物后、立即將合約號、品名、件數、、凈、發票金頂、載貨名及啟航日期以電報通知買方。
  2. Advice of shipment : the sellers shal1 , upon completion of loading , advise the buy - ers by cable of the contract number , commoidity , number of packages , gross and net weights , invoice value , name of vessel and its loading date

    運通知:賣方在貨物后、立即將合約號、品名、件數、、凈、發票金頂、載貨名及啟航日期以電報通知買方。
  3. Beneficiary ' s certified copy of fax sent to applicant within 48 hours after shipment indicating contract number, l / c number, goods name , quantity , invoice value , vessel ' s name , package / container number, loading port , shipping date and eta

    受益人證明書,證明他們已經在開航前二天用電傳通知開證人有關運日期、箱數、貨物名稱,總、凈名和航班號。
  4. 2 under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    2如為cfr / cif成交:賣方應在收到公司的運通知后48小時內,通知買方名、齡(老賣方要付超齡加保費) 、旗、日期、口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、、凈
  5. Under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ? ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    如為cfr / cif成交:賣方應在收到公司的運通知后48小時內,通知買方名、齡(老賣方要付超齡加保費) 、旗、日期、口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、、凈
  6. Advice of shipment : the sellers shall, upon completion of loading advise immediately the buyers by telex / fax of the contract number, name of commodity, number of packages, gross and net weight, invoice value, name of vessel and loading date

    運通知:賣方在貨物后,立即將合同號碼、品名、、凈、發票金額、載貨名及日期以電傳/傳真通知買方。
  7. Seller to notify buyer within 3 days after completion of loading giving details number, name of commodity, gross weight, loading date, name of vessel, approximate invoice value, and etx at discharge port

    賣方應于貨物載完成後三個工作日內通知買方,內容應詳細註明合約編號,商品名稱,運日期,舶名稱,發票概約值,到達卸貨港的預估日。
  8. The seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the buyer of the contract no., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by letter within 24 hours

    一俟載完畢,賣方應在24小時內以書面方式通知買方合同編號、品名、已發運數量、發票總金額、名/車/機號及啟程日期等。
  9. The sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods , advise buyers of the contract no. , names of commodity , loading quantity , invoice values , gross weight , name of vessel and shipment date by telex / fax / cable within hours

    一候載完畢,賣方應在小時內電傳/傳真/電報買方合同編號、品名、已發運數量、發票總金額、名/車/機號及啟程日期等。
  10. Shipping advice : the seller shall, immediately upon the completion of loading of the commodity, notify the buyer the contract number, name of commodity, quantity, gross weight, invoice value, name of carrying vessel and date of sailing

    通知,賣方在完畢后,需立即通知買方合同號,品名,數量,,發票金額,名以及期。
  11. The seller shall, within 48 hours after the shipment is effected, advise the buyer by fax of the contract number, name of commodity, quantity, gross weight, invoiced value, name of the carrying vessel and the date of sailing

    賣方應在貨物運后48小時內以傳真通知買方合同號、商品的名稱、數量、、發票金額、運的名和開航日期。
  12. 17 advice of shipment : within 48 hours immediately after completion of loading of goods onboard the vessel the seller shall advise the buyer by cable or telex ofthe contract number, the name of goods, weight ( net / gross ) or quantityloaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date andexpected time of arrival ( eta ) at the port of destination

    貨物完畢后48小時內,賣方應即以電報或電傳通知買方合同號、商品名稱、所量(凈)或數量、發票價值、名、運口岸、開日期及預計到達目的港時間。
  13. Within 48 hours immediately after completion of loading of goods on board the vessel the seller shall advise the buyer by telex of the contract number, the name of goods, weight ( net / gross ) or quantity loaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date and expected time of arrival ( eta ) at the port of destination

    貨物完畢后48小時內,賣方應即以電傳通知買方合同號、商品名稱、所量(/凈)或數量、發票價值、名、運口岸、開日期及預計到達目的港時間。
分享友人