裝艙貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngcānghuò]
裝艙貨物 英文
hold cargo
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : 名詞(船或飛機中分隔開來載人或裝東西的部分) cabin; module
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. Attending to procedures for ships entry into and departure from the port and arranging for pilotage, ships berth and loading discharging ; 2. preparing documents and, subject to authorization, signing bills of lading, contract of affreightment, ships dispatch demurrage agreements and collecting money and settling payment ; 3. canvassing cargoes, arranging passenger transport, accepting cargo space booking on behalf of the carrier, and attending to procedures for shipments and transshipment of cargoes ; 4

    公司的業務范圍包括: 1辦理船舶進出港口手續,聯系安排引航靠泊和卸2繕制單證,代簽提單運輸合同速譴滯期協議,代收代付款項3承攬和組織客源代辦接受定業務以及的托運和中轉4聯系水上救助協辦海商海事5辦理船舶集箱以及的報關手續6代辦船舶船員旅客或的有關事項。
  2. In the study of the lumber carrier, one of the very important problem is the in spot and ultimate station due to flooding which will bring tremendous threat to the ship because of the few holds in order to study the lumber carrier buoyancy, stability and longitudinal strength under the condition of flooding, the paper adopt fundamental ship principle and iterative and accumulative concept on the basis of insumersibility theory to detailedly calculate the flooding speed flooding amount front draft after draft stability and longitudinal strength considering the ship " s sinking and inclination which will change the center of gravity and the loading station both in hold and on deck and the effect of flooding and lumber amount in holdo in the last, the paper introduces an example of the actual ship named " fei yun ling " and makes a contrast between not taking measure and taking measure which draws a reasonable conclusion and comes up to some advice the method avoids the cockamamie calculating while insures enough precision the paper draws a conclusion that not all the lumber carrier will submerge when suffering the damaged flooding if the loading or measure is suitable

    為了研究運木船舶在破狀態下的浮性、穩性和強度,本文在抗沉性理論的基礎上,運用船舶基本原理,採用了迭代和累計的思想,將船舶的進水過程劃分為很多次進水的積累,詳細計算了運木船在破進水的過程中,考慮到各種破參數、船舶本身的下沉、室內木材、甲板載情況和在進水過程中船舶本身的傾斜對進水重心的影響,以及室內的進水量和木材對破口處進水速度的影響,船舶總的進水速度、進水量、首尾吃水、穩性的實時狀態和最終船舶的總縱強度,給出了計算實例,並進行了在採取用泵抽水前後浮態參數的對比,得出了該船舶在室內的積載量達到某個數值時可以保證船舶在破進水時不會沉沒,或者在當開口小於某數值時,採取適當的措施后,可以使船舶避免沉沒。
  3. Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should they fail to have the quantity of the goods ready for loading in time as stipulated, if the carrying vessel has arrived at the port of shipment as advised

    如果運輸船隻按賣方通知到達運港而賣方未能按規定及時將備妥待運,那麼賣方應承擔由此產生的空費及滯期費。
  4. My next work was to view the country, and seek a proper place for my habitation, and where to stow my goods to secure them from whatever might happen ; where i was i yet knew not, whether on the continent or on an island, whether inhabited or not inhabited, whether in danger of wild beasts or not : there was a hill not above a mile from me, which rose up very steep and high, and which seem d to over - top some other hills which lay as in a ridge from it northward ; i took out one of the fowling pieces, and one of the pistols, and an horn of powder, and thus arm d i travell d for discovery up to the top of that hill, where after i had with great labour and difficulty got to the top, i saw my fate to my great affliction, viz

    有了上次的經驗,我不再把木排做得像第一個那麼笨重了,也不再那麼多了,但還是運回了許多有用的東西。首先,我在木匠房裡找到了三袋釘子和螺絲釘,一把大鉗子,二十來把小斧,尤其有用的是一個磨刀砂輪。我把這些東西都安放在一起,再拿了一些炮手用的品,特別是兩三隻起用的鐵鉤,兩桶槍彈,七支短槍一支鳥槍,還有一小堆火藥,一大袋小子彈,還有一大卷鉛皮。
  5. Marine insurance policy of certificate in duplicate, indorsed in blank, for full invoice value plus 10 percent stating claim payable in thailand covering fpa as per ocean marine cargo clause of the people ' s insurance company of china dated 1 / 11981, including t. p. n. d. loss and / or damage caused by heat, ship ' s sweat and odoour, hoop - rust, breakage of packing

    保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸保險條款投保平安險,包括偷竊提不著,受熱船發汗,串味,鐵箍銹損,包破裂所導致的損失。
  6. " oil " means any persistent oil such as crude oil, fuel oil, heavy diesel oil, lubricating oil and whale oil, whether carried on board a ship as cargo or in the bunkers of such a ship

    「油類」是指任何持久性油類,例如原油、燃料油、重度柴油、潤滑油以及鯨油,無論是作為運于船舶之上,或運于船舶的燃油內作為這類船舶的燃料。
  7. Import export of marine t ransport and air transport, international shipping agent of large bulk cargo and container tow service are all in our business scope, including booking space, transferring, storage, lcl less than carload lot, customs declaration, p allet suffocating, insurance, tow, and multimodal combined transportation and import export agent

    竭誠為客戶辦理海運空運進出口,大型散國際運輸代理業務及江蘇省范圍的集箱拖車服務,包括:訂中轉倉儲集箱拆拼箱報關托盤熏蒸保險拖車等多式聯運及代理進出口業務。
  8. As a shipping agent, our company undertakes appointed agency and through transport for import and export of whole shipping container, large amount of bulk grocery goods and special goods, including documents preparation, shipping space booking for import and export, customs declaration, customs login, storage, bonded warehouse, hand over in port, assembling devanning and insurance

    作為海運代,我公司承辦海運集箱整箱拼箱及大宗散雜特種的進出口指定代理聯運等業務,包括單證繕制進出口訂報關報驗海關預錄入倉儲保稅倉庫口岸交接拼拆箱保險等。
  9. Goods which are insured as stored inside the container but are actually stored on the deck, the insurance company may refuse to make compensation payment after incurred loss

    按照內的條款保了險,但實際上面上,受到損失后保險公司可不負責賠償。
  10. Operations / traffic clerk prepares documents. arranges the booking of shipping space. controls pick - up and delivery orders. checks uplift / forwarding details

    調度?操作文員編制文件;安排預訂位;管理收單及提單;核對卸?運輸的詳細資料。
  11. The business scope of our company mainly covers : canvass 、 booking space 、 warehousing and storage 、 transhipment 、 containers ' s consolidation & devanning, charging for incidental expenses, customs declaration, quarantine, insurance, correlative short - distance transportation service and counseling

    經營范圍:承辦空運和海運進出口的國際運輸代理業務,包括訂、倉儲、中轉、集箱拼箱、拆箱、結算運雜費、報關、報檢、保險及相關的短途運輸服務和咨詢服務。
  12. The business scope of huaxia shijie mainly covers : canvass 、 booking space 、 warehousing and storage 、 transhipment 、 containers ' s consolidation & devanning, charging for incidental expenses, customs declaration, quarantine, insurance, correlative short - distance transportation service and counseling

    經營范圍:承辦空運和海運進出口的國際運輸代理業務,包括訂、倉儲、中轉、集箱拼箱、拆箱、結算運雜費、報關、報檢、保險及相關的短途運輸服務和咨詢服務。
  13. The business scope of jinglian mainly covers : canvass 、 booking space 、 warehousing and storage 、 transshipment 、 container ' s consol consolidation & devanning, charging for incidental expenses, customs declaration, quarantine, insurance, correlative short - distance transportation service and counseling

    經營范圍:承辦海運空運進出口的國際代理業務,包括攬、訂、倉儲、中轉、集箱拼箱、拆箱、結算運雜費、報關、報驗、保險,相關的短途運輸服務和咨詢服務。
  14. Our company undertakes import & export sea transportation 、 ship chartering of heavy cargo and all kinds of vehicles which import & export to ( from ) nantong port 、 other port along the changjiang river and shanghai port or other coastal port etc., including forwarding, chartering 、 cargo warehousing 、 customs formalities 、 cargo inspection declaration and agency for cargo transportation insurance 、 inquiry and relative business

    我司可承辦南通及長江周邊港口,上海及沿海港口的海運、空運、陸運、報關、報驗、報檢、保險代理、倉儲、中轉、托運、訂、相關短途運輸、集箱整、拼箱,大宗散雜、大件機械設備及各種機車、車輛、鋼材等的租船運輸及國際多式聯運等運輸服務及結算運雜費等相關咨詢業務。
  15. If the carrier, in breach of the provisions of the first paragraph of this article, has shipped the goods on deck and the goods have consequently suffered loss or damage, the carrier shall be liable therefor

    承運人違反本條第一款規定將載在面上,致使遭受滅失或者損壞的,應當負賠償責任。
  16. Article 53 in case the carrier intends to ship the goods on deck, he shall come into an agreement with the shipper or comply with the custom of the trade or the relevant laws or administrative rules and regulations

    第五十三條承運人在面上,應當同托運人達成協議,或者符合航運慣例,或者符合有關法律、行政法規的規定。
  17. Article 47 the carrier shall, before and at the beginning of the voyage, exercise due diligence to make the ship seaworthy, properly man, equip and supply the ship and to make the holds, refrigerating and cool chambers and all other parts of the ship in which goods are carried, fit and safe for their reception, carriage and preservation

    第四十七條承運人在船舶開航前和開航當時,應當謹慎處理,使船舶處于適航狀態,妥善配備船員、備船舶和配備供應品,並使、冷藏、冷氣和其他載處所適于並能安全收受、載運和保管
  18. The carrier shall, before and at the beginning of the voyage, exercise due diligence to make the ship seaworthy, properly man, equip and supply the ship and to make the holds, refrigerating and cool chambers and all other parts of the ship in which goods are carried, fit and safe for their reception, carriage and preservation

    承運人在開航前和開航時,應當謹慎處理,使船舶處于適航狀態,妥善配備船員、備船舶和配備供應品,並使、冷藏、冷氣和其他載處所適于並能安全收受、載運和保管
  19. Insurance ploicies or certificate in duplicate endorsed in blank of 110 % of invoice value covering all risks and war risks as per cic with claims payable at singapore in the currency of draft ( irrespective of percentage ), including 60 days after discharges of the goods at port of destination ( of at station of destination ) subject to cic

    保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸保險條款投保平安險,包括偷竊提不著,受熱船發汗,串味,鐵箍銹損,包破裂所導致的損失。
  20. Undertake the customs declaration, inspection declaration, transportation and chartering ship and booking cargo space and other gate - to gate service

    承辦進出口集的報關、報檢、運輸,租船訂等門到門服務。
分享友人