裝貨港 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuānghuògǎng]
裝貨港 英文
landing port
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  1. Article 93 a voyage charter party shall mainly contain, interalia, name of the shipowner, name of the charterer, name and nationality of the ship, its bale or grain capacity, description of the goods to be loaded, port of loading, port of destination, laydays, time for loading and discharge, payment of freight, demurrage, dispatch and other relevant matters

    第九十三條航次租船合同的內容,主要包括出租人和承租人的名稱、船名、船籍、載重量、容積、名、裝貨港和目的、受載期限、卸期限、運、滯期費、速遣費以及其他有關事項。
  2. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, b / l date, latest shipment date

    償付時議付行需告知受票行該信用證號,匯票號,品名,裝貨港和卸,提單日期,最晚運期。
  3. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進或在卸不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸或該通常或約定的卸地,承運人可在或開航前要求發人或與物權利有關的其他人在裝貨港口提回物,如要求不果,可倉儲物,風險和費用算在主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸,或抵達或企圖抵達口通常的卸地,或企圖在此卸,也可將物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何口或地點,全部或部分將物卸在此口或地點;承運人或船長也可將物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸並將物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運物,風險和費用算在主頭上。
  4. Inspection certificate at loading port is final

    裝貨港的檢驗證書將作為最終證書。
  5. One original and three copies of draft survey certificate issued by indonesia sgs at loading port

    4由印度尼西亞sgs在裝貨港出具的水尺計重證書一份正本,三份副本
  6. Are there any disputes over the tally figures at the loading port

    裝貨港的理數字有爭議嗎?
  7. Shipment latest may 1, 2000, from shanghai, china to los angeles, usa

    最遲船日期為2000年5月1日,裝貨港為中國上海,卸為美國洛杉磯。
  8. Is the port of loading shanghai

    裝貨港是上海嗎?
  9. Loading port : designated by sellers at final option before lc issued

    裝貨港:由賣方在信用證開出前最後指定。
  10. 3 certificate of quality : 2 originals and 2 copies issued by sgs at loading port

    品質檢驗證書:正本二份,副本二份,由sgs機構在裝貨港出具。
  11. The chemical composition of the cargo shall be determined by an independent international agency at load port, seller cost

    物之化學組成成份分析,須由獨立的國際公證檢驗機構在裝貨港檢驗證明,所需費用由賣方負擔。
  12. Answer : loading harbor is to show import content is in the port of shipment outside transferring our country to involve the last area before the condition

    答:裝貨港是指進口物在運抵我國關境前的最後一個境外
  13. The sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. transshipment is allowed. partial shipment is not allowed

    運輸:賣方應于交期內將合同物從裝貨港運到目的,不許分批,允許轉運。
  14. Provided that, for the purposes of this paragraph only, the cost of temporary repairs falling for consideration shall be limited to the extent that the cost of temporary repairs effected at the port of loading, call or refuge, together with either the cost of permanent repairs eventually effected or, if unrepaired at the time of the adjustment, the reasonable depreciation in the value of the vessel at the completion of the voyage exceeds the cost of permanent repairs had they been effected at the port of loading, call or refuges

    但就本段而言,需要考慮的臨時修理費用,應以在裝貨港、停靠或避難進行臨時修理的費用與最終進行永久修理的費用之和,或如在理算時未進行修理,則與航程完成時船舶的合理貶值之和超過假如在裝貨港、停靠或避難進行永久修理所需費用的數額為限。
  15. If the non - negotiable sea waybill does notindicatethe port of loading stated in the credit as the port of loading, or if it contains the indication “ intended ” or similar qualification in relation to the port of loading, an on board notation indicating the port of loading as stated in the credit, the date of shipment and the name of the vessel is required

    如果不可轉讓海運單未以信用證規定的裝貨港裝貨港,或者如果其載有「預期的」或類似的關于裝貨港的限定語,則需要以已船批註表明信用證規定的裝貨港、發運日期和船隻。
  16. Coa is a contract of carriage of goods by sea in essence, under which the carrier, during the agreed period, against payment of freight undertakes to carry the goods in agreed amount for divided shipments by the shipper from the agreed loading port to the discharging port. during implementation, the specific voyages should be governed by the agreed voyage chaterparty which is agreed upon between shipper and carrier after the conclusion of coa

    通過比較分析,作者認為,包運合同是指,承運人在約定期間內分批將約定數量物從約定裝貨港運至約定目的的協議,在履行協議過程中,依航次租船合同對分批具體航次履行作進一步約定,最終實現承運人提供海上物運輸服務並收取運費的目的的海上物運輸合同。
  17. The vessel must have enough documents for draft survey in loading and discharging port. we decide the b / l quantity by draft survey in loading port

    船必須具備在裝貨港和卸測量水尺的條件。我司以在裝貨港商檢的水尺重量來確定提單的重量。
  18. All sampling and analysis relevant to the contract terms shall be conducted at load port

    依照合約內容所進行的采樣及分析工作應于裝貨港口實施之。
  19. In case analysis is not carried out at the discharging port within 30 days after completion of discharging in china, the loading port results shall form the basis for final invoice

    如果完成在中國的卸以後30天內沒能在卸口做出分析報告,裝貨港口的結果將成為最終票據的依據。
  20. Name, quality, unit price and amount of goods, ports of loading and destination, price and payment terms, shipping documents, latest shipment date and validity of the l / c

    商品的品名,數量,單價和種類,裝貨港和目的地,和付款條件,船單據,最後運期和到目的地的有效期。
分享友人