裝貨稅 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuānghuòshuì]
裝貨稅 英文
loading dues
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  1. The operation of the storage, processing, assembling and consignment sales of the bonded goods shall be approved by the registered with the customs

    第二十三條經營保物的儲存、加工、配、寄售業務,需經海關批準,並辦理注冊手續。
  2. Raw materials, spare parts, components, fittings, auxiliary materials and packaging materials imported for the production of tourist export goods shall be treated as bonded goods by customs

    為生產出口旅遊商品而進口的原材料、零部件、元器件、配套件、輔料、包物料,海關按保物的有關規定辦理。
  3. Answer : have the following kinds : ( one ) the licence of goods of imports and exports that foreign trade management department signs and issue and the other approval document that the country provides ; ( 2 ) shipping order or sheet of pick up the goods, carry sheet ( card of the custom sheet that check and after checking actual goods, discharged chapter give back is built to give on freight bill declare at customs person by with extract or shipping goods ) ; ( 3 ) bill ; ( 4 ) case is single portion ( bulk goods or onefold breed and content can avoid a shipment with the identical content that pack hand in ) ; ( 5 ) decrease duty, duty - free or the proof file of exempt from examinations

    答:有以下幾種: (一)對外貿易治理部門簽發的進出口物許可證和國家規定的其他批準文件; (二)提單、單或運單(海關核查單證和查驗實際物后,在運單據上加蓋放行章發還給報關人憑以提取或物) ; (三)發票一份; (四)箱單一份(散物或單一品種且包內容一致的件物可免交) ; (五)減、免或免驗的證實文件。
  4. Including the liaodong container storage transportation co., ltd. baohua public bonded warehouse, liaodong international - cargo agency co., ltd., dandong fanda international shipping agency co., ltd. and xinghua logiistics - transport co., ltd

    包括遼東集箱儲運有限公司、寶華公用保倉庫、遼東國際運代理有限公司、丹東泛達國際船舶代理有限公司、興華物流運輸有限公司。
  5. The 23rd production, operation is small the taxpayer that does not have the ability that build zhang truly again, meeting personnel builds the wealth that can invite the professional orgnaization that pursues business of accountant representative charge to an account via approval to perhaps be approbated via the tax authority for you zhang and conduction zhang wu ; invite afore - mentioned orgnaizations or personnel has real difficulty, via approval of prefectural above tax authority, can the regulation according to the tax authority, establish proof of income and expenses register of sales of stickup book, stock or royalities charges unit

    第二十三條生產、經營規模小又確無建賬能力的納人,可以聘請經批準從事會計代理記賬業務的專業機構或者經務機關認可的財會人員代為建賬和辦理賬務;聘請上述機構或者人員有實際困難的,經縣以上務機關批準,可以按照務機關的規定,建立收支憑證粘貼簿、進登記簿或者使用置。
  6. As a shipping agent, our company undertakes appointed agency and through transport for import and export of whole shipping container, large amount of bulk grocery goods and special goods, including documents preparation, shipping space booking for import and export, customs declaration, customs login, storage, bonded warehouse, hand over in port, assembling devanning and insurance

    作為海運代,我公司承辦海運集箱整箱拼箱及大宗散雜特種物的進出口指定代理聯運等業務,包括單證繕制進出口訂艙報關報驗海關預錄入倉儲保倉庫口岸交接拼拆箱保險等。
  7. Shenzhen weilida free trade co., ltd. and shenzhen dayu customs broker are sub - company owned by shenzhen special economic zone tax free commodity company. our main business covers the customs supervise warehouse for export cargo, public free trade warehouse, customs broker, general cargo storage and distribution. we provide total services including load and unload, customs clearance, distribution etc

    深圳市維利達保有限公司深圳市大裕報關行為深圳經濟特區免商品企業公司全資二級企業,具有法人資格,專業經營進出口物海關監管倉公共保倉報關代理普通儲存配送等業務,為客戶提供卸儲存報關配送一條服務。
  8. Cip loaded in container and free on railway wagon at. . station. payment against sinotrans combined transport bill of lading

    條款一:用集載且由鐵路車免運輸的,支付時不依照聯合運輸的提
  9. Raw materials, spare parts, components, packing materials from overseas needed by enterprises within free port for export processing or transit goods are for the purpose of transporting outbound are free from import tax

    對境外運入保港區的企業加工出口所需的原材料、零部件、元器件、包物件以及轉口物在區內存儲,物實行保
  10. Article 10 import or export licence shall be exempted in the following cases : the importation into the bonded area of machinery, equipment, goods and materials for capital construction, motor vehicles for production, means of transport, and articles for office use, which are to be used within the bonded area ; the importation of raw and processed materials, spare and component parts, primary parts, fuels, and packaging supplies needed for processing export products ; the transit goods for storage ; and the products processed in the bonded areas and destined for export

    第十條從境外進口運入保區的供保區內使用的機器、設備、基建物資、生產用車輛、交通工具和辦公用品,為加工出口產品進口的原材料、零部件、元器件、燃料、包物料,供儲存的轉口物,以及在保區加工運輸出境的產品免領進出口許可證。
  11. During the year, the division invested in four warehouses in vietnam with an aggregate gfa of approximately 268, 000 square feet, and obtained licenses for bonded warehouse and container freight station

    于年度內,部門在越南投資了四個總樓面面積合共約268 , 000平方尺的倉,並已取得保倉及集運站的牌照。
  12. Cip loaded in container and free on railway wayon at cy or cfs near station. payment sinotrans combined transport bill of lading

    條款一:用集載且由鐵路車免運輸的,支付時不依照聯合運輸的提
  13. We have featured online articles on stock, option, currency, future, tax planning, business opportunities, company on our watch list, new products, real estate, lifestyles which including health, automobile, gadget … etc

    我們網上服務擁有股票,期權,外匯,期務計劃,商業機會,焦點公司,新產品,地產和包括健康時尚,汽車時尚,時尚飾配件. . .時尚生活方式等特色文章。
  14. General trade, barter trade, imported materials for processing and assembling trade with supplied materials and processing for exportation commodities, compensation trade, processing with imported materials ( contracts signed with corresponding parties ), processing with imported materials ( contracts signed are not between corresponding parties ), bonded plants and other trade

    一般貿易、易貿易、來料加工配貿易進口料件及加工出口物、補償貿易、進料加工(對口合同) 、進料加工(非對口合同) 、保工廠和其他貿易。
  15. The alternative is to ship the goods direct to be bonded area while the samples are being inspected

    另一種辦法是,在樣品檢驗的同時,物直接運到保區。
  16. Article 11 goods ( including raw materials, spare parts and components, primary parts, and packaging supplies for the production of export products ), transported from the non - bonded areas into the bonded areas, shall be regarded as export goods, and the customs procedures shall be completed in accordance with the pertinent provisions promulgated by the state

    第十一條從非保區運入保區的物(包括供生產出口產品的原材料、零部件、元器件、包物料等) ,視同出口,並按照國家有關規定辦理海關手續。
  17. This relatively mild earnings growth was mainly due to the increase in interest expenses, as well as a drop in the division s share of profit after tax from its 25 % - owned chiwan container terminal due to slower growth in cargo volume handled

    期內盈利升幅相對輕微,主要由於利息支出增加,以及部門佔25 %權益的赤灣集箱碼頭因運量增長放緩,以致部門應占其除后溢利相應下跌。
  18. We can get preferential duty rates when we ship to the u. s. a

    我們能在運到美國時獲得優惠
  19. The historical cost of inventory purchased includes the purchase consideration, transportation, loading and unloading expenses, insurance, reasonable loss incurred in transit, preparatory ex ? penses incurred before warehousing and taxes payable

    購入的存,以買價加運輸、卸,保險等費用,運輸途中的合理損耗、入庫前的挑選,整理費用和應繳納的金作為實際成本。
  20. The historical cost of inventory processed by third party subcon ? tractors costs of raw materials or semi - finished goods actually used together with processing charges, transportation, loading and unloading expenses, insurance and taxes payable

    委託外單位加工完成的存,以實際耗用的原材料或者半成品成本加工,運輸、卸、和保險等費用以及應繳納的金作為實際成本。
分享友人