西夫佐夫 的英文怎麼說

中文拼音 [zuǒ]
西夫佐夫 英文
sivtsov
  1. Over the years, the hong kong sinfonietta has collaborated with an illustrious array of musicians and groups, including vladimir ashkenazy, luciano pavarotti, augustin dumay, christopher hogwood, fou ts ong, yuri bashmet, tan dun, leslie howard, mikhail rudy, robert king, gary graffman, melvyn tan, jian wang, laurent korcia, lang lang, david helfgott, sarah brightman, and the kirov, bolshoi, stuttgart and hong kong ballets. the orchestra is also a regular guest at the hong kong arts festival,

    多年來,樂團除了與亞殊堅納西巴伐洛堤杜美霍活特傅聰譚盾郎朗王健陳萬榮陳湟莫斯科大劇院芭蕾舞團基洛芭蕾舞團及史圖加特芭蕾舞團等國際知名音樂家及藝團合作外,亦著意與本地出色的演奏家如姚玨馬忠為董林冰蘭羅乃新吳美樂李傳韻陳浩堂鄭慧李嘉羅詠?和黃晨達等合作。
  2. The staff generals, elated by the easy victory of tarutino, urged on kutuzov that dorohovs suggestion should be acted upon. kutuzov did not consider any action necessary. a middle course, as was inevitable, was adopted ; a small detachment was sent to fominskoe to attack broussier

    但庫圖則認為沒有必要發動任何進攻,於是採取了折衷辦法:做一件應該做的事,派一支不大的部隊到福明斯克去襲擊布魯西埃。
  3. Kutuzov was a traitor, and during the visits of condolence paid to prince vassily on the occasion of his daughters death, when he spoke of kutuzov, whose praises he had once sung so loudlyit was pardonable in his grief to forget what he had said beforehe said that nothing else was to be expected from a blind and dissolute old man

    庫圖是叛徒,而瓦西里公爵在接受賓客對他女兒亡故進行的visitesde condolance吊問時,講起先前受他贊揚的庫圖應該原諒他在悲痛中忘掉了他先前說過的話時說,不可能向一個瞎眼浪蕩的老頭子指望別的什麼。
  4. In 1812, when the news of the war with napoleon reached bucharest where kutuzov had been fourteen months, spending days and nights together with his wallachian mistress, prince andrey asked to be transferred to the western army. kutuzov, who was by now sick of bolkonskys energy, and felt it a standing reproach to his sloth, was very ready to let him go, and gave him a commission for barclay de tolly

    一八一二年,俄國同拿破崙開戰的消息傳到布加勒斯特后庫圖於此地已經居住兩個月,他晝夜和那個瓦拉幾亞女人鬼混,安德烈公爵懇請庫圖將他調至西線方面軍去,博爾孔斯基以其勤奮精神來責備他的懶惰,庫圖對此早已感到厭煩了,很願意把他調走,他就讓他前去巴克雷德托利處執行任務。
  5. There was something bestial and horrible in the cursory glance they cast on the approaching generals, and the frenzied expression with which the soldier with the sore face, after a glance at kutuzov, turned away and went on with what he was doing

    在他們盯著過往的人的目光中,隱露著某種可怕的獸性的東西,那個滿臉生瘡的士兵惡狠狠地向庫圖盯了一眼,立即轉過身體,繼續做自己的事。
  6. And prince vassily repeated the words said to have been spoken by kutuzov to the tsar : i can neither punish him if he does wrong, nor reward him if he does well

    西里公爵復述了似乎是庫圖對皇上說的原話: 「如太子行為不軌,臣不便罰其過,反之,亦不便賞其功。
  7. The tsar heard him, but the answer apparently did not please him ; he shrugged his sloping shoulders, and glanced at novosiltsov, who stood near, with a look that seemed to complain of kutuzov

    國王聽見了,可是看起來,他不喜歡這句回答的話他聳聳微微拱起的肩膀,向站在身旁的諾沃西利采瞥了一眼,這種眼神彷彿在埋怨庫圖似的。
  8. What did i tell you about kutuzov ? prince vassily said now with the pride of a prophet

    「我對你們說過庫圖嗎? 」瓦西里公爵現在以預言家的驕傲神情說。
  9. Two of the three forwards in chelsea ' s centenary xi, gianfranco zola and bobby tambling, are pictured having received their awards from tim lovejoy at stamford bridge last night, wednesday

    上圖攝于昨天星期三晚上在斯坦福橋,切爾西百年最佳陣容三前鋒中的兩位,吉安弗蘭科-拉和伯比-坦布林從汀姆-拉喬手中接過獎項時。
  10. And through the undefinable, mysterious link that maintains through a whole army the same temper, called the spirit of the army, and constituting the chief sinew of war, kutuzovs words, his order for the battle next day, were transmitted instantaneously from one end of the army to the other

    有一種不可捉摸的神秘的鏈條,它使全軍同心同德,並構成戰爭的主要神經,這就是被稱為士氣的東西,庫圖的話和他所下的第二天進攻的命令,就是沿著這條鏈子傳遍全軍每個角落的。
  11. For the movement from east to west, and the establishment of the position of peoples, alexander was needed just as kutuzov was needed for the deliverance and the glory of russia

    為了由東而西的民族大遷移和為了恢復各國的邊界,亞歷山大一世是那麼需要他,正如為了拯救俄國的光榮而需要庫圖一樣。
  12. In a separate issue, razov said that during russian president vladimir putin ' s visit to china next week, his meetings are to include discussion of a planned oil pipeline that would stretch from siberia to the pacific coast

    另外,拉說,在普京總統下星期訪問中國期間,會談內容將包括討論從西伯利亞伸向太平洋海岸的輸油管道計劃。
  13. Dorohovs report of broussiers division, the news brought by the irregulars of the miseries of napoleons army, rumours of preparations for leaving moscow, all confirmed the supposition that the french army was beaten and preparing to take flight. but all this was merely supposition, that seemed of weight to the younger men, but not to kutuzov

    多洛霍關于布魯西埃師的報告,游擊隊關于拿破崙軍隊內部困難的情報,來自各方的準備退出莫斯科的傳聞這一切都證實:法國軍隊已經潰敗,並準備逃跑但這只是推測,看重它的是年青人,而不是庫圖
分享友人