許布施 的英文怎麼說

中文拼音 [shī]
許布施 英文
hubsch
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ動詞1 (實行; 施展) execute; carry out 2 (給予) exert; impose 3 (施捨) give; hand out; best...
  1. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他多沒有必要的擺設一樣有治安法官有道格拉斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最熱情好客最樂善好的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有維爾遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。
  2. The minister gave out his text and droned along monotonously through an argument that was so prosy that many a head by and by began to nod - and yet it was an argument that dealt in limitless fire and brimstone and thinned the predestined elect down to a company so small as to be hardly worth the saving. tom counted the pages of the sermon ; after church he always knew how many pages there had been, but he seldom knew anything else about the discourse

    牧師宣了佈道詞引用的聖經章節,接著就單調乏味地進行道,如此平淡?嗦以致於有多人漸漸地低下頭打瞌睡他的佈道詞里講了數不清的各種各樣的地獄里的刑罰,讓人有種感覺,能夠有資格讓上帝選入天堂的真是為數極少,幾乎不值得拯救了。
  3. The state council submitted seven bills to the standing committee of the national people ' s congress for deliberation, including the law on corporate income tax draft, the antitrust law draft, the law on response to emergencies draft and the revised compulsory education law draft, and promulgated 29 sets of administrative regulations, including the regulations on aids prevention and control and the regulations on the administration of overseas - funded banks

    國務院向全國人大常委會提請審議企業所得稅法草案反壟斷法草案突發事件應對法草案和義務教育法修訂草案等7件法律議案,頒了艾滋病防治條例外資銀行管理條例等29個行政法規。加快建設法治政府,認真貫徹行政可法公務員法和全面推進依法行政實綱要。
  4. Before commencement, but after publication in the gazette of the final wovm rules and procedures, a period of six months will be allowed for the market to become familiar with the prescribed requirements

    在實之前,但在政府公報發全車輛標識的最終規則與程序后,允市場有6個月的時間熟悉規定的要求。
  5. According to regulations on administration of water abstraction licensing and collection of water resources charges, subjects owning water abstraction rights can transfer the saved water resource with compensation

    依據國務院公的《取水可和水資源費徵收管理條例》 ,依法獲得取水權的單位或個人可以依法有償轉讓其節約的水資源。
  6. The blessings of he who has become a monk or allowed others to become a monk far exceed the blessings of he who, by means of the virtue of charity, has possessed wealth for ten lifetimes, or of he who has been born for many thousands of ages among the six realms of the gods.

    出家者受有至大廣多的福佑,允兒女男僕女傭出家,或自己出家者,必得不可思議之福份,自己出家或允別人出家的功德,遠勝于因行善而擁有十世財富,或千百世在六道中為神。
  7. Giving alms to monks is one of the main ways to make “ merit ”, so if this is denied the generals, they may lose their chance of advancement in their next life

    向僧侶們是「積德」的一種主要方式,所以如果將軍們被拒絕無法的話,他們也就會失去在來生得以提升的機會。
  8. 2003 iran opens talks on its nuclear programme with the european union, suspends uranium enrichment as goodwill gesture, and signs additional protocol to npt allowing snap inspections from iaea

    2003年伊朗開始與歐盟就核問題進行談判,伊朗宣終止鈾濃縮活動並和國際原子能組織簽署了附加議定書,準國際原子能組織專家突查伊朗核設
  9. There are also thousands of country clubs situated in and around towns, where facilities exist for many sports, including swimming, tennis and golf

    城市周圍滿了鄉村俱樂部,裏面有多供游泳、網球和高爾夫球運動的設
  10. Developers that use the gnu gpl protect your rights with two steps : ( 1 ) assert copyright on the software, and ( 2 ) offer you this license giving you legal permission to copy, distribute and / or modify it

    使用gnu通用公共授權的開發者通過兩項措來保護您的權利: ( 1 )聲明軟體的版權,以及( 2 )向您提供本授權文件,以賦予您復制、發及或修改軟體的法律可。
  11. The word " work " means the engineering, design ( including, but not limited to, primary design, extended preliminary design and preparation of detailed design and construction drawings ), construction ( including, but not limited to, early work, site setting out, earth back filling works, sub - structure works, civil works, above - ground works, installation and testing ) and construction management services to be performed by the development manager and subcontractors pursuant to the provisions of this contract and a written authorization, and as modified from time to time in accordance with the provisions of this contract, and includes all designs, drawings, plans, means, methods, techniques, sequences and procedures and, unless expressed to the contrary in this contract, all materials, tools, utilities, labor, equipment services, licenses, permits, tests, warranties, guarantees, transportation and other items and facilities of every kind necessary for the complete performance of this contract

    「工程」一詞應指由開發管理人和分包商根據本合同的規定和書面授權書執行的工程、設計(包括但不限於初步設計、擴初設計以及深化設計圖和工圖的準備) 、工(包括但不限於前期工作、現場局、回填土工程、次結構工程、市政工程、地上工程、安裝和測試)及工管理服務,該等服務可根據本合同的規定被不時修訂,並包括所有的設計、圖紙、計劃、手段、方法、技術、工序和程序以及,除非合同中有相反規定,所有的材料工具、設、工人、設備服務、執照、可證、測試、保證、擔保、交通以及其他為圓滿執行本合同所需要的各種物品和設
  12. Section 110 ( 5 ) of the united states copyright act, as amended by the " fairne in music lice ing act " enacted on 27 october 1998, exempts, under certain conditio, the communication or tra mi ion embodying a performance or di lay of a work by the public reception of the tra mi ion on a single receiving a aratus of a kind commonly used in private homes ( sub - paragraph a, referred to as " homestyle exemption " ) and, also under certain conditio, communication by an establishment of a tra mi ion or retra mi ion embodying a performance or di lay of a non - dramatic musical work intended to be received by the general public ( su aragraph b, often referred to as " busine exemption " ) from obtaining an authorization to do so by the re ective right holder

    美國版權法110節第5段經1998年10月27日頒的《音樂可公平法案》修正,規定了,在一定條件下,傳播或傳送含有公眾可以在一種在私人家庭中經常使用的單一接收裝置上接收到的一件作品的表演或展示( a小段稱為"家庭免除) ;以及在一定條件下,一個設傳送或二次傳送旨在讓公眾接收的含有非戲劇音樂作品的表演或展示,可以不必獲得分別的版權持有人的授權。
  13. Where the term of the patent expires or the patent is invalidated, the patentee may not enter into a patent licensing contract with any other person in respect thereof

    專利權有效期限屆滿或者專利權被宣無效的,專利權人不得就該專利與他人訂立專利實可合同。
  14. The international narcotics control strategy report and the certification process is an annual assessment by the united states of counternarcotics efforts around the world ; in this process, the u. s. attempts to assess whether authorities are cooperating fully with u. s. counternarcotics efforts or are taking adequate steps on their own in meeting the goals and objectives of the 1988 united nations convention against illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances

    一九八八年美國貿易法經過修訂,允美國政府根據一九七四年貿易法3 0 1條款,對保護智慧財產權不足或成效不彰的情況以懲罰。該項修正案所規定的每年對外國實行情形進行的檢討,稱為特別3 0 1年度檢討。一九九八年四月底,美國貿易代表署將宣最新的年度檢討結果。
  15. Adding to the country s devastation are the loss of homes and property : 1, 128 houses have been swept away by the flood waters while more than 2, 000 houses have collapsed ; 20, 687 hectares of crops have been ruined, 427 km of roads damaged, 67 bridges destroyed, and many schools, gas stations and utility stations, which serve the public needs have been rendered useless

    根據平順省洪水賑災中心1999年8月5日公的統計數字顯示:死亡及失蹤人數為28人, 1 , 128間房屋被沖走, 2 , 000間房屋毀損, 20 , 687公頃的農作物被毀, 427公里的公路遭損害以及67座橋梁倒塌,同時有多學校加油站和公共設全毀。
  16. With the development of auto industry, auto finance has become the most valuable and vigorous branch and drawn much attention of institutions from all over the world, such as banks, auto groups and so on. since china has promised to open up its auto finance field in the agreement of wto, once foreign institutions enter china ' s enormous market, china ' s infant auto finance industry will face fierce competition

    我國入世協議中明確規定了放開汽車金融服務業的限制,允國外非金融機構進入並從事汽車貸款業務, 2003年10月銀監會相繼頒了《汽車金融公司管理辦法》及實細則,這不僅意味著我國汽車金融市場的正式開放,而且汽車金融公司的設立將進入實際操作階段,發展我國的汽車金融業已提到了議事日程。
  17. The publish subscribe design pattern for message delivery has been used since the 1980s and has been widely implemented and deployed as a messaging delivery infrastructure by many messaging middleware vendors

    消息傳遞的發/訂閱的設計模式自19世紀80年代開始使用,並且作為一種消息傳遞基礎設已被多信息傳遞中間件廠商廣泛實和部署。
  18. The measure, announced december 29th, will give state companies the exclusive right to provide online video content or allow users to share their own videos

    12月29號宣的措給予國營公司提供網上視頻或允用戶分享個人視頻的獨家權力。
  19. Section 110 ( 5 ) of the united states copyright act, as amended by the " fairness in music licensing act " enacted on 27 october 1998, exempts, under certain conditions, the communication or transmission embodying a performance or display of a work by the public reception of the transmission on a single receiving apparatus of a kind commonly used in private homes ( sub - paragraph a, referred to as " homestyle exemption " ) and, also under certain conditions, communication by an establishment of a transmission or retransmission embodying a performance or display of a non - dramatic musical work intended to be received by the general public ( subparagraph b, often referred to as " business exemption " ) from obtaining an authorization to do so by the respective right holder

    美國版權法110節第5段經1998年10月27日頒的《音樂可公平法案》修正,規定了,在一定條件下,傳播或傳送含有公眾可以在一種在私人家庭中經常使用的單一接收裝置上接收到的一件作品的表演或展示( a小段稱為"家庭免除) ;以及在一定條件下,一個設傳送或二次傳送旨在讓公眾接收的含有非戲劇音樂作品的表演或展示,可以不必獲得分別的版權持有人的授權。
  20. Article 19 coal enterprises already in operation before the promulgation and implementation of the measures shall apply for a coal production license retroactively within 6 months from the date of promulgation and implementation of the measures

    第十九條本辦法發行前已經投入生產的煤礦企業,應當自本辦法發行之日起6個月內,申請補辦煤炭生產可證手續。
分享友人