詞匯和結構 的英文怎麼說
中文拼音 [cíhuìhéjiēgòu]
詞匯和結構
英文
i. vocabulary and structure- 詞 : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
- 匯 : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
- 和 : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
- 結 : 結動詞(長出果實或種子) bear (fruit); form (seed)
- 構 : Ⅰ動詞1 (構造; 組合) construct; form; compose 2 (結成) fabricate; make up 3 (建造; 架屋) bui...
- 詞匯 : [語言學] (語匯) vocabulary; words and phrases
- 結構 : 1 (各組成部分的搭配形式) structure; composition; construction; formation; constitution; fabric;...
-
In studying english lexicology, the terms about the morphological structure and word - formation often confuse us
摘要在研究英語詞匯學時,關于詞的形態結構和構詞法的幾個專業術語常常會困擾人們。Glossary of aeronautical and astronautical terms - structures
航空和航天術語詞匯.第3節:結構Through the comparison of two different versions of zuozhuang by james legge and hu zhihuang respectively, the thesis focuses on problems of mistranslation resulted from misjudgements, undertranlation from lexical gap existing in different languages, structural differences from the cultural contrast and mistranslation caused by translators ' oversight
摘要通過對理雅各和胡志揮的《左傳》兩英譯本的比較,分析了由於判斷錯誤引起的錯譯、因詞匯空缺導致的欠額翻譯、文化對比所引起的結構差異以及由於譯者的疏忽而致的錯譯和漏譯。Most regions also have their own local dialect that is both structurally and lexically very different from italian
義大利的大部分地區都有當地的方言,並且在結構和詞匯上都與義大利語截然不同。Revise the new vocabulary and structures in this unit, then make good full use of them
復習這單元的詞匯和語言結構,靈活運用。Shipbuilding and marine structures - windows and side scuttles - vocabulary
造船及海上結構物窗和舷窗詞匯To explore the relationship between music and design ? as vocabulary, aesthetic form and structure, utilizing sound as an influence
探索音樂和設計之間的關系? ?比如術語詞匯、美學形式和結構,以及聲音的利用產生的影響。On the foundation of pretreatment of language c subject, analyzing three existing similarity model and designing the similarity model of language c subject ; through the introduction of hownet ’ s structure and administrative levels and primitive ’ s similarity method, achieving semantic similarity method of words based on hownet, than advancing semantic similar as hownet to solve the similarity of domain words which are not embodied in hownet ; ulteriorly, through researching existing sentence similarity model and combining it with idiographic subjects, achieving the senntence similarity model towards language c subject library ; finally telling of the similarity model arithmetic ’ s application in language c subject library, then analyzing and estimating the effect of it in order to advance the shortage and expanding direction
在對c語言試題進行預處理的基礎上,分析了現有的三種相似度模型,並設計了c語言試題相似度模型;通過對知網的結構、層次關系以及知網中義原的相似度模型的介紹,實現了基於知網的詞的語義相似度模型,並提出用類似知網的語義詞典來解決知網中沒有收錄的領域詞匯的相似度;進一步地,通過研究現有的語句相似度模型,結合具體題目,實現了面向c語言試題庫的語句相似度模型演算法,最後具體講述了相似度演算法在c語言題庫中的應用,並對該方法的效果進行了客觀的分析和評價,以提出不足和發展方向。A twist on marshalling that is emerging as a popular option is to use xml schema languages and other such sources to create data structures in the native language that use the vocabulary expressed in the xml document
編組方法作為一種最流行的選擇正顯露出來,它使用xml模式語言和其他源代碼用本機語言創建數據結構,這種結構使用了用xml文檔表達的詞匯表。Textile machinery and accessories - flat warp knitting machines - vocabulary of basic structure and knitting elements
紡織機械與附件.平經編機.基礎結構和編織機件的詞匯The vocabulary is a kind of self - organizational system, and its model of managing structure is built on self - organizational theory of the systemic science and the basic principles about designing model
摘要詞匯是一個自組織系統,借用系統學的自組織理論和建模的基本原理,構建了詞匯系統的管理結構模型。It is pointed out by scholars that " grammar have its corresponding background of semantic, and the contents what the people want to express restrict its formation ", and " a word meaning can control its grammatical function and its structure mode in the sentence "
摘要學者們指出「語法自有相應的語義基礎,要表達的內容決定了表達的形式」 , 「詞的語法功能和它所能存在的結構模式,是受它的詞匯意義控制的」 。With the help of grammatical context, we can make students understand that the same word used in the different grammatical structures may have different meaning, certain words can be only occurred in a particular grammatical context, and differem parts of speech may have different functions in the sentence. in other words, in grammatical context, the syntactic structure of the context determines various individual meaning of a polysemous word. with the help of lexical context, students can study the collocative relationship and the collocative meaning of the word
藉助語法語境,可以讓學生理解同一詞語在不同的句法結構中的意義是不盡相同的,某些詞只能出現在特定的句法結構中,以及不同的詞類出現在句中有著不同的功用等;詞匯語境可以幫助學生理解和把握詞的搭配關系,當和不同的詞搭配在一起的時候,詞語的意義可能發生變化,某些詞只能和特定的詞搭配在一起使用;言語語境不僅能幫助學生理解詞的意義,而且還可以使學生懂得如何利用言語環境的幫助來猜測和確定生詞的意義,使多義詞在特定的語境中的含義得以定位。This paper bases on chinese word cut which impenetrate the programme bring the paper to pass. this paper exhausted the function of chinese word cut in detail besides how to classify the sub - classification of quantifiers and nouns in modern chinese, the match relationship between quantifiers and nouns and the way finding out the errors of these match relationship in a chinese text. the final segment of this paper still pointed out the draw back of my paper and submited several possible solutions
我所做的量詞和名詞的搭配及查錯是在漢語分詞的基礎上實現的,分詞貫穿了量詞和名詞的搭配及查錯的全過程,所以本文先是在介紹了現代漢語名詞和量詞的子類劃分之後,對漢語詞匯分析的特點和難點、數量結構對漢語分詞的影響做了詳細的闡述,正是這些部分對我所設計的程序性能有很重要的影響。The book sheds new light on the interactions between meaning and grammar and on the structure and development of lexical and grammatical systems
這本書的新雞舍光照對相互作用的意義和語法和結構與發展的詞匯和語法系統。However, natural languages are not suited for programming computers because they are ambiguous, meaning that their vocabulary and grammatical structure may be interpreted in multiple ways
然而,自然語言不適合計算機編程,因為它們能引起歧義,也就是說它們的詞匯和語法結構可以用多種方式進行解釋。Be proud of your accent and identity and work on your vocabulary and structure
為自己的發音和身份而自豪,逐漸積累詞匯和語言結構。There are three key points need to be considered in language structure : firstly, words built up, from its static ' s point of view, it includes the words accumulated and understanding, grammar rational knowledge, and practical rational knowledge etc. ; secondly, language ability and practice process, thinking about the movement including the psychology and process of listening, speaking, reading and writing, and perceptual experience use of language ; thirdly, chinese attainments, which is from one - way to unanimity, from the interaction of movement to static and then comes to the character of synthetical mother language, which is consist of emotion, evaluation, aesthetic interest and human spirits. the language structure in chinese teaching has been analyzed in this essay. the writer thinks that the real aim for chinese education and teaching is to make learners master the language structure
語言結構包含三個維度:語料儲備(從靜的角度理解,包含語言詞匯的積累和認知、語法的理性把握和認知、語用理性把握和認知等)語言能力及實踐過程(從動的角度理解,包含聽、說、讀、寫的心理狀態和過程、言語運用的感性經驗等)語文素養(單向的、不斷趨同的、由動與靜的因素相互作用而折射出的綜合性母語品質,包含情感態度、價值觀念、審美情趣及人文精神等)本文還對語言結構在語文教學中的特徵進行分析,進而我們提出:建構學習者個體的語言結構才是語文教育教學的終極追求。A detailed analysis of three representative foreign language tests currently popular in china reveals the fact that translation is not only adopted to assess translating performance but also to evaluate such language abilities as reading comprehension, writing competence as well as knowledge of grammatical and lexical structures
分析我國現行有代表性的三種英語測試中的翻譯題可以發現:翻譯不僅被用來測試翻譯能力,而且也被用來測試對語法、詞匯等語言結構的閱讀理解和書面表達等語言能力。Basing on it we bring forward the disambiguation strategy using rule techniques and statistics techniques. in rule model, the acqusition method of rules base is improved. we use the part - of - speech of syntactic category to replace the syntactic category. in addition, statistics method is used to help to construct the rule base. in statistics model, the concept of learning machine - made is presented. in according to the result of learning, the method of calculating transition probabilities and symbol probabilities are amended
在規則方法中,改進了規則庫的構建方法,用兼類詞詞性代替兼類詞本身,並嘗試使用統計輔助構建規則庫;在統計方法中,在二元語法模型基礎上引入了學習機制的概念,根據學習結果對詞性概率和詞匯概率的獲取方法進行了修正。分享友人