詞匯形式 的英文怎麼說

中文拼音 [huìxíngshì]
詞匯形式 英文
lexical form
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : 名詞1 (樣式) type; style 2 (格式) pattern; form 3 (儀式; 典禮) ceremony; ritual 4 (自然科...
  • 詞匯 : [語言學] (語匯) vocabulary; words and phrases
  1. This thesis will rely on previous studies of instructions on the general rules and language functions, and modification of teacher talk to carry on a multi - layer study on junior middle school teachers " instructions with aspect of linguistic forms and language functions in chinese efl classrooms. after study on the transcriptions of 30 lectures ( 10 lectures are given by in - service teachers, 10 lectures are given by pre - service teachers and 10 lectures are given by the winners in fine - quality classroom competitions ) of efl classroom of junior middle schools in china, the major findings are : ( 1 ) the teachers likely use some devices with respect to prosody ( temporal variables ), lexis, syntax and discourse to simplify and clarify the complex instructions to match the requirement of junior middle school students " listening comprehension. ( 2 ) there are about three factors that cause the ineffective instructions

    本文在前人的關于教師語言的調整,指令語及其表達功能的研究基礎上以何安平教授建立《中學英語教育語料庫( mstm ) 》中的近17 . 7萬字的子語庫《英語課堂教學語料庫( msee ) 》為研究語料,選擇了其中30節初中英語課為研究對象,對教師指令語的言語及其語言功能進行了較為深入的描述分析,發現: ( 1 )在音律層面,中國中學英語教師習慣川停頓來放慢語速或在一些難之前做停頓以便達到讓學生理解的要求:層面,教師慣用一些表達方來給指令語;句法層面,教師也是盡量用簡單句來簡化指令語;語篇層面,初中英語課堂上教師常用一些信號來起始解釋性指令語,並少用宏觀語篇標記來幫助學生理解,但卻常用微觀語篇標記來吸引學生的注意力。
  2. These early writings ( besides the numerals ) were actually pictures, or rough sketches, you might say, of the words they represented ; this early sumerian writing was pictographic writing

    這些最早的書寫文字(除了數字以外)是事實上的繪畫,或者草圖,你可能會叫做這些為他們描繪的;這些蘇美爾人最早的書寫文字是象文字。
  3. The study of the form and function of lexical reiteration in english discourse

    英語語篇中復現的和功能探討
  4. Three causes are considered : the popularity of internet language and loan words, the competing form of transliterated words and free translated words, the change of normative appraisal standards for modern chinese, and the competition of the new and the old words

    流行的原因是:網路語言和外來語盛行;音譯與意譯的較量;現代漢語規范評議標準的變化及演變中新與舊的比較。
  5. Being an important unit of the language, a word not only has form, but also meaning, especially cultural connotative meaning

    作為語言的一個重要單位、不僅具有和概念意義,更蘊含文化內涵意義。
  6. According to the theory, the deeper the processing, the more durable the memory of the item processed

    根據認知加工層次理論,對單個可進行和語意即淺層次和深層次加工;加工層次越深,記憶效果越好。
  7. This paper elucidated, from the angle of the development history of our country ' s books, about the enormous and inestimable influence of the bamboo inscription in the respects of our country ' s chinese literal development, origination of many vocabulary 、 calligraphic ways and book system formation 、 and of the preservation for ancient cultural relics and so on

    摘要本文從我國書籍發展史的角度,論述了竹木簡牘對我國漢字的發展、的產生、書寫及書籍制度的成、古代文化遺產的保存等方面所產生的巨大的、不可估量的影響。
  8. Learning object, as a new form of digital learning resource, has been buzzwords among the e - learning community since various specifications and reference models gradually became publicized by the learning technology standard ( lts ) bodies in 2000

    自2000年學習技術標準的各種規范和參考模型陸續頒布以來,學習對象,作為一種全新的數字學習資源組織,逐漸成為網路學習開發商和研究者的一個熱門
  9. To explore the relationship between music and design ? as vocabulary, aesthetic form and structure, utilizing sound as an influence

    探索音樂和設計之間的關系? ?比如術語、美學和結構,以及聲音的利用產生的影響。
  10. More than any other form of literature, poetry plays with sounds, words and grammar

    詩歌勝過其他的文學,它靈活運用聲音,和語法。
  11. Fill in the gaps with words chosen from the box. change the form where necessary

    從下列方框中選取合適的填空,如有必要,請改變
  12. This paper illustrates how to do well in english vocabulary teaching from three aspects : " the tone - shape " union, pattern grouping, and checking at random

    根據認知心理學中記憶規律、遺忘規律和英語本身的特點,從「音」結合、模組塊和隨機檢查三方面對如何搞好英語教學進行了闡述。
  13. Senior middle school students usually make some errors in their writings in spellings, dictions, sentence structures and some grammatical meanings of the text like the form of a letter, some oral words in written language, not cohesive sentences and so on

    學生的錯誤主要包括單拼寫不規范、不準確,標點符號不正確,以漢語意思類推英語及習慣搭配,以口語代替書面語,句與句之間不銜接以及對目的語規則的概括過度。
  14. In fact, lexical reiteration, the exterior form of cohesion in discourse, includes some implication of its writer ' s ( or speaker ' s ) communicative intention, and has a variety of expressive functions

    在語篇中上的復現隱含著作者(或說話者)的交際意圖,具有豐富的表達功能。
  15. The specific meaning of a specific word ; the shade of meaning within a synonym set given by a specific word form

    特定的特殊含義;通過特定的詞匯形式說明同義組中各的細微差別。
  16. Firstly, we compare the characters, vocabularies and sentences of the corresponding sections and chapters ; secondly, we review the main causation about the modifications ; finally, we study the application of modifications on collating ancient works, interpreting meanings, researching grammar, researching rhetoric, signing punctuation and so on. the study have comprehensive academic value

    本文首先對《史記》 《漢書》異文中所有的字、、句進行比較,總結出這三方面的異文表現;再考察兩書異文產生的主要原因;最研究異文在古籍校勘、義訓詁、研究、語法研究、修辭研究及句讀等語文學科諸方面的運用。
  17. The glossary significance finally manifests in the syntax structure by a certain form, the verb valence may carry on the formal verification in the syntax structure

    意義最終在句法結構中以一定體現出來,動的價可以在句法結構中進行驗證。
  18. It is pointed out by scholars that " grammar have its corresponding background of semantic, and the contents what the people want to express restrict its formation ", and " a word meaning can control its grammatical function and its structure mode in the sentence "

    摘要學者們指出「語法自有相應的語義基礎,要表達的內容決定了表達的」 , 「的語法功能和它所能存在的結構模,是受它的意義控制的」 。
  19. A lexical unit that, in certain contexts, characterizes some language constructions. example : in some contexts, if characterizes an if - statement. note : a keyword normally has the form of an identifier

    一種單位,在某些上下文中表徵某種語言的構造。例如,在某些上下文中, if表示一種條件語句。注:關鍵字通常採用標識
  20. The present study aims to detect stylistic similarities and differences between english sports news reporting in china ’ s english newspaper ( china daily ) and american newspaper ( the usa today ) on the assumption that there do exist stylistic similarities and differences though both of them are english language newspapers in order to enrich the study of journalistic english and sports english as well as enriching the theory of stylistics by widening its application

    差異又表現在哪裡?本文旨在從普通文體學的理論框架出發,對中美英文報紙體育新聞的文體特徵進行比較,探尋其差異,分析成因並得出結論。通過數據處理、分析與比較,筆者發現中美報紙中的英文體育新聞報道的確存在異同,並在、句法和語篇方面均有表現。
分享友人