詞匯聯結 的英文怎麼說
中文拼音 [cíhuìliánjiē]
詞匯聯結
英文
lexical contamination- 詞 : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
- 匯 : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
- 聯 : Ⅰ動詞(聯結; 聯合) unite; join Ⅱ名詞(對聯) antithetical couplet
- 結 : 結動詞(長出果實或種子) bear (fruit); form (seed)
- 詞匯 : [語言學] (語匯) vocabulary; words and phrases
- 聯結 : bind; tie; join; jointing; anastomosis
-
Associative priming and text priming can affect lexical access independently. when the association between the prime and the target is strong, the context effect comes from associative priming mostly and context process on the postlexical access, while the association is weak, if the sentence representation is congruent with the target, the context effect comes from associative priming mostly and context process on the postlexical access ; but if the sentence representation is incongruent with the target, the context effect comes from text priming mainly and context process on the prelexical access
當啟動詞與目標詞間有較強的語義聯結時,語境效應主要來源於詞與詞之間的聯結啟動,語境作用於后詞匯通達階段,而當啟動詞與目標詞間僅有較弱的語義聯結時,若句子表徵與目標詞的語義關系一致,則語境效應主要來源於詞與詞之間的聯結啟動,語境作用於后詞匯通達階段;而若句子表徵與目標詞的語義關系不一致,則語境效應主要來源於主題水平的語篇啟動,語境影響前詞匯通達階段。This paper discusses the similarities and dissimilarities of connotation between chinese and english colour terms from four correlated angles, and summarizes the lexical importance of the comparative study
本文從文化語言學、及翻譯學的角度探討了英漢色彩詞聯想意義的共性與個性,分析了造成這些特點的民族文化心理,總結了英漢色彩詞對比研究的詞匯學重要性。It includes 3d semantic space and constraining based problem - solving method. the 3d semantic space is built to represent the relationship between the describing semantic word and product color. then, the product color schemes with related abstract sense words is achieved and saved in database
首先採用定性和定量相結合的方法,比較各抽象語義詞匯對人心理感覺影響的差異,建立了抽象語言和色彩關聯的三維風格語義空間,為色彩信息的表示及推理奠定了基礎。The mainly purpose of teaching and learning in this unit is writing letters or emails to your friends, to introduce yourself to others, get information about your friends
本單元是圍繞寫信或電子郵件聯系筆友這個主題,把有關自我介紹,詢問他人情況,徵求意見等日常交際用語詞匯和句型有機結合起來,運用與對話之中。Based on the analysis of the origins of associative meanings of animal - related words from the perspective of cognitive metaphor, this paper concludes that these associative meanings are the result of mapping of animals ' individual features and cultural backgrounds and that human cognition is a course of recognizing things by means of metaphor from a new perspective on the basis of their experiences
本文從認知隱喻的角度探討了英漢動物詞匯聯想意義的淵源,歸納總結出動物詞匯聯想意義主要是動物特性映射、文化背景映射的結果,反映出人類認知是在已有經驗域基礎上,通過隱喻思維聯想范疇化,以新的視角認識事物的過程的理論。Part six reports the conclusion : 1 ) compared with classroom rote repetition, the classroom schematic word presentation is significantly different in textbook new word retention, extra new word increase and old word consolidation ; 2 ) the difference of the post investigation on schematic association for the experimental class is reported much greater than for the control class ; 3 ) the more schematic the subjects associate words, the higher they score in post word test. part seven is the implications and limitations of this study. also some suggestions for further study is given
基於以上分析與討論,本文得出以下結論: 1 )教師課堂口授圖式聯想詞匯方式與課堂進行詞匯表背誦方式相比,圖式詞匯聯想方式在課本新詞匯學習方面、課外詞匯擴大方面和舊詞鞏固方面,都比詞匯表背誦學習具有顯著差異,尤其在舊詞鞏固方面差異更顯著; 2 )控制班在實驗前後的圖式詞匯聯想調查成績無顯著差異,實驗班在實驗前後的圖式詞匯聯想調查成績差異顯著,表明圖式詞匯聯想教學能提高詞匯測試成績; 3 )實驗后,圖式詞匯聯想調查成績越高的學生,詞匯測試成績也越高分享友人