詞法信息 的英文怎麼說

中文拼音 [xìn]
詞法信息 英文
lexical information
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名詞1 (呼吸時進出的氣) breath 2 (消息) news 3 (利錢; 利息) interest 4 [書面語] (子女) on...
  1. The pragmatic connotations in some grammatical rules of english are explored by making an analysis with the examples of those grammatical categories, such as the present indefinite, the past indefinite, the present continuous, the disjunctive question, the inversion, the passive voice and the cleft sentence

    該文通過實例,對動的一般現在時、一般過去時、現在進行時以及反意疑問句、倒裝句、被動語態和強調句型等傳統語規則中的語用因素進行分析,揭示語形式背後所蘊含的語用
  2. 8th joint symp. computational linguistics, nanjing, 2005, pp. 217 - 220. 54 wang j b, du c l, wang k z. study of automatic abstraction system based on natural language understanding

    國內研究者探索了基於實例無指導學習方計算匯向量空間基於依存分析與貝葉斯分類模型結合等各種方
  3. In fact, the knowledge database is an experiential specialist system, which includes library classification, thesaurus, concordance of class number with descriptor, synonymous dictionary, keywords lists, stop - words lists, etc. after determining the indexing data of web pages, the method of weighted word frequency, which combined with statistical algorithms, is adopted to exercise the subject indexing of chinese web pages

    在確定網頁基本標引源的基礎上,中文網頁主題標引運用了基於頻的統計加權;通過與分類號?主題對應庫主題串的面相似度計算,進一步完成中文網頁的賦號標引,即分類標引。
  4. And then, the paper use the measure of literal similarity to classify the chinese web pages, which based on lots of experiential classifying data. then, the author uses borland delphi and visual foxpro to develop an automatic indexing system, which is used to process chinese web pages. the experiential system is composed of web pages text analysis, automatic words extracting, automatic subject indexing, classifying, indexing result confirmation and knowledge database maintenance

    隨后,本文利用borlanddelphi 、 visualfoxpro等工具設計並開發了一個包括中文網頁文本提取、自動抽、自動主題與分類標引、標引結果處理、知識庫維護等功能,用以處理中文網頁的自動標引實驗系統;並簡要介紹了系統的設計、工作流程、使用方及運行條件。
  5. We adopt local context analysis to extract characteristic words from the documents retrieved by a user query, then apply subsumption approach and resemble approach in discovering terms relationships. the dynamic knowledge is composed of these extracted terms and term relationships, as well as user ' s feedback information. dors expands user ' s query according to the dynamic kno wledge

    我們採用局部上下文分析從檢索結果中提取與查詢相關的特徵,然後採用包含方和相似方判定這些特徵之間的相關關系,並利用所提取的概念與概念之間的關系以及用戶的反饋動態地構造和更新知識庫。
  6. Now, the most word sense disambiguation algorithm on the parallel corpora is limited in the context of the single ambiguous word and its alignment information. in this paper, we made full use of computability of the concept in the hownet and changed word sense disambiguation problem into the similarity calculation problem between the ambiguous word and the whole sentence of the other language. in this way, we disambiguated the ambiguous word from a new point of view and achieved the satisfactory result

    當前大多數基於雙語語料的義排歧演算都局限在利用單個多義的上下文環境及其對應,本文則充分利用當前hownet資源中概念的可計算性,將義排歧的問題轉化為多義和另一種語言的相應句子的整體意義相似性問題,從一個新的角度來進行義排歧,因此得出了滿意的研究結果。
  7. The latter is paid more attention, which automatically acquires lexical context - specific expansions from the web, making full use of the context and high lever natural language processing technology, such as syntax analysis. this method includes two main stages : candidate expansion extraction and expansion validation, both of which mine the web using a search engine. by means of the two stages, we get very high expansion precise thus making the user profile constructed more plentiful and precise

    該方以網際網路作為來源,充分考慮了待擴展所在的上下文,並融合了句分析等高層自然語言處理技術,通過擴展和確認兩個主要步驟,逐步求精,使擴展的精度很高,從而在只有少量需求描述的情況下,使初始化構造的用戶模板更加準確和豐富。
  8. This method combines the rich output of function and the powerful semantic express ability of predicate and can be used to build precise and detailed ' information needs descriptions for workflow activities. this method can also be used as the request expression language for user query

    該方吸收了函數的豐富輸出和謂的強大語義表達能力,用於為工作流活動建立準確、詳細的需求描述,同時也可以作為人工推動的檢索的需求表達語言。
  9. At the same time, because general hierarchical is not good on question classification, this paper proposes a new method for chinese question hierarchical classification. this method combines the key class features with the question syntactic features to classify questions. since this method extracts the syntax features and adds syntax information into question classification, at last, the precision of the coarse classes reaches 88. 25 % and fine classes reaches 73. 15 %, respectively improves nearly ten percent than the traditional hierarchy classification, proving this method is effective

    本文針對文本分類和問題分類的差別,利用依存分析提取主幹和疑問及其附屬成分,並結合主幹關聯對,採用支持向量機分類器,此方大大減少了問題分類的噪音,突出了問題分類的主要特徵,並考慮了之間的句關系,取得了良好效果;同時,針對普通層次分類在問題分類上效果不理想的情況,本文提出了類別主特徵結合句特徵的中文問題層次分類新思想,利用句分析提取分類特徵,在問題分類中融入了句,總的準確率達到大類88 . 25 %和小類73 . 15 % ,比傳統的層次分類分別提高了10個百分點,證明了此方的有效性。
  10. In this paper we present a method to group adjectives according to their corpora distribution, based on the machine tractable dictionary of contemporary chinese predicate adjectives

    摘要本文提出了一個基於現代漢語述語形容機器典以及平衡語料庫的形容聚類演算
  11. Here, i build on the basic code to extract the lexical information from wordnet in xml form

    下面我們將編寫以xml形式從wrodnet中抽取詞法信息的基本代碼。
  12. Yu shiwen, zhu xuefeng, and li feng have presented a grammatical knowledge base that takes into account the special features of chinese. they have also shown how their knowledge base makes it easier to keep track of words by means of probability

    俞士汶、朱學鋒和李峰介紹了他們的研究成果《現代漢語語典》 ,以及正在進行的相關研究:漢語語素庫的建造和的概率語屬性描述。
  13. Tree - alignment pays attention to the characteristics both of word - alignment and structure - alignment. the structure of tree can effectively contain the structural and syntax information in sentences

    樹對齊兼顧了單對齊和結構對齊的特點,樹的結構可以有效地表示語句中包含的結構和語
  14. Part of speech tagging and verb subdivision can provide richer grammatical information for upper level application. for example, parser can utilize the information of part of speech to distingulish the syntactical relationships of different types

    性標注和動細分類可以為上層應用提供更豐富的語,例如句分析可以利用這些進行句關系的識別。
  15. Not only the extraction of term information and rules is automatic, but also the system will be fit for new condition just by changing training corpus without any manual intervention

    此方中專有名和規則的提取完全採用機器學習的方式,具有在不受人工干預的情況下,改變訓練樣本即可適應新環境的特點。
  16. Looked from the human language development, the spoken language is first, the written language is second ; the spoken language and the written language in the expression way and the way as well as the glossary, the syntax, the information density and the language function aspect have the obvious differenc

    從人類語言的發展來看,口語是第一性的,書面語是第二性的;口語與書面語在表達方式與途徑以及匯、句密度和語言功能方面有明顯區別。
  17. The elementary tests prove that the methods in this paper can find the unlawful information of the network in real time. and the tests to the example texts also prove that if the number of the keywords ( key sentences ) in an example text is 5 or above, the right rate of the whole text ' s contention judging will be 80 % or above

    實驗測試結果表明,文中所提出的方能夠實現對網路內容中所含非的實時識別,當範例文本中含有五個或五個以上的關鍵(句)時,其文本論點傾向的判決正確率達到80或是更高。
  18. Experiments respectively adopt the tagging model based on part - of - speech information and vocabulary vsm methods through comparing the traditional tagging methods. then combines the two techniques to build the tagging model of part - of - speech subcategory. and it improves the tagging model by two ways

    現代漢語性細分類標注模型是在對傳統的各種標注方進行對比分析的基礎上提出的,實驗分別獨立採用基於以及基於匯向量空間的細分類標注方,最後兩種方結合起來建立標注模型。
  19. Dclz information technology - data compression algorithm - adaptive coding with embedded dictionary dclz algorithm for information interchange

    技術.數據壓縮演算.互換用附帶有典的自適應編碼
  20. Thesaurus should be coded with xml while classification should follow is02788 and iso5964. marc can be converted to xml / rdf. http will continue to play the main role on the protocol level while z39. 50 can be used to construct thesaurus database with zthes profile

    Xml格式用於處理和交換敘,用marc格式來表示分類,並建立marc和xml rdf的轉換機制。受控語言在協議層以http協議為主, z39 . 50協議通過zthes擴展構建敘數據庫, whois + +協議的檢索路由實現整合檢索。
分享友人