詞語選擇 的英文怎麼說

中文拼音 [xuǎnzhái]
詞語選擇 英文
choice of words
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ動詞1. (挑選) select; choose; pick 2. (選舉) elect Ⅱ名詞(挑選出來編在一起的作品) selections; anthology
  • : 擇動詞(挑選) select; pick; choose
  • 詞語 : words and expressions; terms
  • 選擇 : select; choose; opt; election; choice; culling; alternative
  1. Southern min tone sandhi and the allomorph selection hypothesis

    閩南連讀變調與素變體假設
  2. The language of the novel is distinct and vivid, and especially the color words, of which the abb style words are used most strikingly in large quantities, and have distinguishing features because the authoress employed a visual angle of a little girl and painting techniques in her expression

    這些因作者使用小女孩視角,並具備一定的繪畫知識與技能及表達的需要而呈現出使用數量多、個性特色鮮明與" bb "后綴精確等特點。
  3. On the diction in english - chinese translation

    英漢翻譯中的詞語選擇
  4. Function words in textual research on

    光桿動句中動對主限制
  5. This thesis will rely on previous studies of instructions on the general rules and language functions, and modification of teacher talk to carry on a multi - layer study on junior middle school teachers " instructions with aspect of linguistic forms and language functions in chinese efl classrooms. after study on the transcriptions of 30 lectures ( 10 lectures are given by in - service teachers, 10 lectures are given by pre - service teachers and 10 lectures are given by the winners in fine - quality classroom competitions ) of efl classroom of junior middle schools in china, the major findings are : ( 1 ) the teachers likely use some devices with respect to prosody ( temporal variables ), lexis, syntax and discourse to simplify and clarify the complex instructions to match the requirement of junior middle school students " listening comprehension. ( 2 ) there are about three factors that cause the ineffective instructions

    本文在前人的關于教師言的調整,指令及其表達功能的研究基礎上以何安平教授建立《中學英教育料庫( mstm ) 》中的近17 . 7萬字的子庫《英課堂教學料庫( msee ) 》為研究料,了其中30節初中英課為研究對象,對教師指令的言形式及其言功能進行了較為深入的描述分析,發現: ( 1 )在音律層面,中國中學英教師習慣川停頓來放慢速或在一些難之前做停頓以便達到讓學生理解的要求:匯層面,教師慣用一些表達方式來給指令;句法層面,教師也是盡量用簡單句來簡化指令篇層面,初中英課堂上教師常用一些信號來起始解釋性指令,並少用宏觀篇標記來幫助學生理解,但卻常用微觀篇標記來吸引學生的注意力。
  6. Semantic selection of np to dual number measure words

    論雙數量對名性成分的
  7. In " word level " frame, choose the target language you want to read or learn

    在"匯級別"框中你要學習和閱讀的目標言。
  8. When existing with adjective predicate, it is subject to the feeling adjectives, whereas, when existing with verb predicate it gets a variation of selectivity

    與動共現時,依小類不同而表現出不同程度的限制性。
  9. The eff cts of sentence context on word choice in chinese reading

    中句子境效應的研究
  10. On meaning and correct translation of the engl

    在科技英中的義及其漢譯
  11. Youngsters who eak excellent english learnt abroad tend to receive low marks on chinese state exams, while cla mates with little ability to use the language can become experts in taking multiple - choice exams testing o cure grammar points and little - used vocabulary

    在中國的官方考試中,出過國能說一口漂亮英的孩子往往只能得低分,可幾乎不能實際運用英的同學卻是考試中回答題的行家,而那些題測的是晦澀的法點和冷僻的匯。
  12. Youngsters who speak excellent english learnt abroad tend to receive low marks on chinese state exams, while classmates with little ability to use the language can become experts in taking multiple - choice exams testing obscure grammar points and little - used vocabulary

    在中國的官方考試中,出過國能說一口漂亮英的孩子往往只能得低分,可幾乎不能實際運用英的同學卻是考試中回答題的行家,而那些題測的是晦澀的法點和冷僻的匯。
  13. In existential sentences, location and time phrase before mv or bv verb can be viewed as the subject, no matter whether it has semantic choice relation with the verb

    存現句中,不論是一價動前還是二價動前的處所和時間,也不論其與動是否具有義上的關系,都可以看成主題。
  14. Learn the words of your favourite western pop songs or musical numbers and sing along when you hear them

    你最喜愛的英流行歌曲或演奏樂曲,查考歌的意思,並隨歌高唱。
  15. Finally, for the focus of how to enhance advertising language persuasion, and from the point of advertising language creation, the author puts forward three strategies : choosing proper persuasion approaches with respect to the commodities advertised, the advertising dissemination channel and the advertising object. ; enhancing persuasion power of advertising language by using ethnical cultural elements such as well quoted lines from classical poems, literary quotations and idioms, as well as popular cultural elements such as popular songs, movies and tv programs ; and strengthening language expressive force by refining words and sentences and clever using of rhetoric

    最後就如何提高廣告言的說服力這一重點,筆者從廣告言創作角度提出了三點策略:針對廣告所要推銷的商品、廣告的傳播渠道、廣告的目標等合適的說服方法;借用古典詩名句、典故、熟等民族文化元素與影視熱點、流行歌曲等流行文化元素來增強廣告言的說服效果;通過煉煉句和巧用辭格來提高言的表現力。
  16. A writer ‘ s choice and use of words in speech or writing, particularly for clarity, effectiveness, and precision

    :講話或書寫中,出於表述清晰,言簡意賅對的使用或
  17. Many approaches developed offer approximation solutions, including principle - based, such as purely syntactic ones, semantic and pragmatic ones, and statistics - based ones. in this paper, we put forward a modal to resolve anaphora ( including empty pronoun ) based on the characteristics of chinese. in this method, we apply some corresponding rules on the sentences after their patterns distinguished in the text, then analyze the semantic relation of the components of the sentence and form a corresponding semantic network, get rid of some candidates according to the co - constrain of the nodes in that network, put every component which refers to people into forward - looking centers, ordered by their semantic role, ascertain the hierarchy of sentences, analyze the transition types resulted by the scheme of different resolutions, finally, choice the most possible scheme of resolution according to the precedence of the types

    本文針對漢的特點建立了一個包括零代在內的代消解模型:在義結構文法思想的指導下,對文本中的句子模式識別后,採用相應的規則式,然後分析句中成分之間的表層義條件並產生相應的義網路,利用義網路中結點間的相互約束對代的某些候先行進行排除,並且把每句中指人的言成分放到前向中心列表中,以它們所充當的義成分為排序依據,確定句子的層次結構,最後依據中心理論分析每個候先行對代的不同消解所造成的層次相鄰的句子之間的過渡類型,利用過渡類型的優先順序對代的候先行進行優。
  18. C. your delaying to make d. you delay to make

    做定的非謂
  19. You can check your spelling and grammar, and use a thesaurus to select the " right " word

    您可以對拼寫和法進行檢查,並利用同義恰當的匯。
  20. At the same time this chapter introduces the knowledge about parsing rules and the inter - lingual. chapter three describes the method of " binding " disambiguation. it introduces in details the standard of pattern rules and the main disambiguation algorithm based on the matching degree of semantic rules

    第三章主要介紹在句法分析過程中利用約束進行的義排歧方法,詳細介紹了搭配規則的定義,義原相似度計算、模式匹配相似度計算、及結構等演算法步驟。
分享友人