詩才 的英文怎麼說

中文拼音 [shīcái]
詩才 英文
poesy
  • : 名詞1. (文學體裁的一種) poetry; verse; poem 2. (指《詩經》) the book of songs3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (才能) ability; talent; gift; endowment 2 (有才能的人) capable person 3 (姓氏) a sur...
  1. Not poets alone, nor artists, nor that superior order of mind which arrogates to itself all refinement, feel this, but dogs and all men

    並非只有人藝術家或者感情細膩的上流人物感受到了這種愁思。連狗和普通人都受了感染。
  2. He knew it for a great work, endowed with an authoritative air that only a major poet could command.

    他知道這是一部巨著,只有大能具有中所表現的那種權威性。
  3. This arrangement discuss that what time collect poems into a volume from enregistering bibliotheca, victorianism in his times, entitling his poetry anthology, preliminary remarks and instance of electing poems of caidiao anthology, instance of

    從書目著錄、時代風尚與集的命名、 《調集》序言及選情況、 《十抄》與《千載佳句》選錄溫、四庫館臣敘述,討論溫結集時間。
  4. That answer and those leaves, vincent said to him, will adorn you more fitly when something more, and greatly more, than a capful of light odes can call your genius father. all who wish you well hope this for you

    「當你能夠憑著遠比兩三首輕飄飄的更為偉大的作品向你天的父親252呼喚時, 」文森特對他說, 「這句答復和那些葉子就能成為更適合於你的裝飾了。
  5. The doctor ' s eyes shone in his face. " compadre, how wonderful ! " he said. " it ' s a gift from heaven. " and he turned to me : " poetry ?

    醫生的眼睛放出了亮光。 「哦,他大嬸,多麼令人驚奇! 」他說。 「那可是上天賦予的能。 」然後他轉向我: 「寫? 」
  6. The contradictions found in the poet ' s language one should first test as one does an opponent ' s confutation in a dialectical argument, so as to see whether he means the same thing, in the same relation, and in the same sense, before admitting that he has contradicted either something he has said himself or what a man of sound sense assumes as true

    人們發現人語言的矛盾時,應該像在辯論中一樣,一方首先審視對方的反駁,看看他所言是否是同一件事情,處于同一個關系中,具有同樣的意義,然後能得出他是否與前面自己說的話或者一個有正常判斷的人認為是真的東西矛盾。
  7. We have listened too long to the courtly muses of europe.

    歐洲那種御用的詩才,我們已經聽夠了。
  8. Not until he was fifty - eight years old was his first volume of verse published, and he was sixty - four when the first part of his stupendous epic poem " the dynasts " startled the literary world

    一直到他五十八歲時他的第一部出版,六十四歲時,他的巨著、史劇《列王》第一部震動了文壇。
  9. Li qing - zhao, a famous female writer in song dynasty, is a versatile mind, who is expert not only in poetry and lyrics, calligraphy and painting, but also in melody and epigraphy

    宋代著名的女作家李清照是一個既工於詞文賦、書法繪畫,又精通音律、金石等的「全」人物。
  10. The ponderous pundit, hugh machugh, dublin s most brilliant scribe and editor, and that minstrel boy of the wild wet west who is known by the euphonious appellation of the o madden burke. after an interval mr dedalus raised his grog and

    包括都柏林最有華的新聞記者兼編輯堂堂的飽學之士休麥克休,和那位生在荒蕪多雨的西部以奧馬登伯克這一動聽的稱呼聞名的少年吟遊人。
  11. Li bai, the god of poetry, is the most famous poet in tang dynasty and a genius gestated by prosperous tang culture

    仙」李白是唐代最著名的人,是盛唐文化孕育出來的天
  12. Young, brilliant, eloquent, enamoured, and athenian, he was to her as the incarnation of the poetry of her father's land.

    他青春年少,華橫溢,能言善辯,一見傾心,而且還是個雅典人。對她來說,他簡直就是富於意的祖國的化身。
  13. In lection 46 verse 17, of the gospel of the nazarenes, that was translated in 1892, the term " teachers of righteousness " is used, a term that was not known until the discovery of the dead sea scrolls 1n 1947

    在1892年翻譯的拿撒勒的福音書經卷46篇17中,使用了「正義導師」 ,而這個詞直到1947年死海古卷被發現人們理解其含義。
  14. Li bai was a tang poet of superb talent.

    李白是唐代一位氣橫溢的人。
  15. To try to argue that the real meaning of a poem can be discovered only if the reader brings to bear upon it abstruse, quasi - biographical “ evidence ”, and tiny, washed - up bits of etymological detritus, makes the reading and understanding of poetry into an elitist sport - cum - parlour game, undermining the notion that poetry has a universal appeal

    如果說,只有當讀者能夠使用歌深奧的、傳記般的「證據」 ,以及微小無用的語源學零星,能發掘歌的真意,那麼,閱讀和理解歌就變成了一場只有精英能參與的半運動半消遣的游戲,破壞了歌具有大眾感染力這個觀念。
  16. Suffocate and send to until the last days of one ' s life talented poetess only

    無非是把有點氣的女人窒息致死而後已!
  17. Emerson's celebrated american scholar address of 1837, in which he proclaimed that "we have listened too long to the courtly muses of europe. "

    愛默生1837年在那篇出名的《論美國學者》講演宣布:「歐洲那種御用的詩才,我們已經聽夠了」。
  18. Emerson ' s celebrated american scholar address of 1837, in which he proclaimed that " we have listened too long to the courtly muses of europe.

    愛默生1837年在那篇出名的《論美國學者》講演宣布: 「歐洲那種御用的詩才,我們已經聽夠了」 。
  19. His eye, his voice, his gestures, would respond to the changing sentiment with a precision that revealed a poetic soul and disarmed criticism.

    他的眼神,嗓音,手勢能準確地反映歌感情的變化,顯示出他的詩才,使人無可指責。
  20. Yuanmei ' theory of the poet genius

    淺談袁枚的詩才
分享友人