詩琴 的英文怎麼說

中文拼音 [shīqín]
詩琴 英文
lute
  • : 名詞1. (文學體裁的一種) poetry; verse; poem 2. (指《詩經》) the book of songs3. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (古琴) qin a seven stringed plucked instrument in some ways similar to the zither2 (某些...
  1. Irene is a frequent piano accompanist for singers and instrumentalists like ms. chan siu kwan and mr. martin choy kwok tin. her musical talent is by no means restricted to piano performance. she studied organ with ms. tam tin si and ms. chiu siu ling, and choral conducting with dr. yip wai hong and dr. byron mcgilvary

    此外,她經常擔任歌唱家如陳少君女士和樂器演奏家如蔡國田先生等的鋼伴奏,並跟隨譚天女士及趙小玲女士學習風,又跟隨葉惠康博士和麥奇威博士學習合唱指揮技巧。
  2. The anthem that the organist played cemented soapy to the iron fence.

    師彈奏的贊美音樂把蘇貝膠在鐵欄桿上了。
  3. Never ask a bard to play the banjo

    永遠不要讓呤的人彈五弦
  4. Programme information provided by : cecilia studio

    節目資料提供
  5. Though there was no organ in the parish church, it was generally considered (in blackstable) that the choir he led was the best in kent.

    盡管教區教堂沒有風,可他領導的布萊克斯塔布爾唱班被公認為是肯特郡最出色的唱班了。
  6. The prominence of the violin in western music rests on its singular qualities, among them an expressiveness ranging from soft lyricism to extreme dramatic excitement, a soulful and sensitive timbre, crescendos and diminuendos unequaled by other instruments

    小提是一種表情豐富的弦樂器,它除了能表達優美如般的情感外,亦能拉奏出澎湃扣人心弦的氣勢。在大部份的管弦樂曲中,小提均擔當一個相當重要的位置。
  7. Awake, harp and lyre ; i will awaken the dawn

    108 : 2瑟阿、你們當醒起我自己要極早醒起。
  8. Raise a song, strike the timbrel, the sweet sounding lyre with the harp

    81 : 2唱起歌、打手鼓、彈美與瑟。
  9. Let them praise his name with dancing ; let them sing praises to him with timbrel and lyre

    149 : 3願他們跳舞贊美他的名、擊鼓彈歌頌他。
  10. Afterwards, two professional aulacese singers gave a moving rendition of poems from master s collection, " the lost memories, " accompanied by traditional aulacese monochord and multi - stringed instruments and a bamboo flute

    緊接著由兩位悠樂的職業歌手演唱師父的集逝去的回憶中的部分文,同時由悠樂傳統的一弦多弦樂器及竹笛伴奏。
  11. The activity began with a solo performance on the pipa chinese lute, followed by an introduction to the association and its publication company, a reading of masters poetry, and a musical recital featuring the pipa and monochord an ancient western stringed instrument

    會中首先以琵琶演奏揭開序幕,接著簡介世界會及其出版社朗誦師父的靈性文琵琶和單音合奏,然後播放簡介師父的影片及師父的講經dvd ,內容有關如何藉由打坐來獲致和平。
  12. She is currently one of the leading organists, pianists and choir conductors of the truth lutheran church in hong kong

    葉氏目前擔任香港信義會真理堂司(風、鋼)以及班指揮。
  13. Winner of the first prize as well as lyre d or in the 35 th concours international des jeunes chefs d orchestre de besancon, france and a prizewinner in the 8 th tokyo international conducting competition in 1988, yip is in great demand as a guest conductor in asia

    曾獲法國貝桑松第35屆國際青年指揮大賽冠軍及金豎獎,並獲第八屆東京國際指揮比賽獎項的葉詠,在亞洲樂壇炙手可熱。
  14. Praise him with the sound of the trumpet : praise him with the psaltery and harp

    150 : 3要用角聲贊美他,鼓瑟彈贊美他。
  15. Praise the lord with harp : sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings

    33 : 2你們應當彈稱謝耶和華、用十弦瑟歌頌他。
  16. The nineteenth - century pianist anton rubinstein called him, the piano bard, the piano rhapsodist, the piano mind and the piano soul and added, whether the spirit of the instrument breathed upon him i do not know, but all possible expressions are found in his compositions, and all are sung by him upon this instrument

    19世紀鋼家安東魯賓斯坦anton rubinstein稱他為:鋼人鋼吟遊人鋼的精神鋼的靈魂。並說:我不知道鋼的神髓是否已挹注其中,但所有的音樂表情都一一展現在他的作品中,他透過鋼歌詠人類所有的情感。
  17. Don t know why, still feel blue, look at life ; like the water flows, like the rain fall. continuing on from the wonderful poems on the compact disk " traces of a previous life - 1, 2 3, " traces of a previous life - volume 2 " includes the charming voices of notable performers from au lac including : hong van, to kieu ngan, huyen tran and bao cuong. their voices are accompanied by improvised background sitar and zither music, and the exquisite sound of the flute played by to kieu ngan

    不知為何還感覺到愁悶,看人生如水流雨落繼清海無上師的前身足跡cd i ii iii出版后,這張前身足跡2 cd ,由悠樂享有盛名的吟藝人鴻雲蘇嬌銀玄珍保強,用古老的質樸的獨弦和古箏等樂器演奏,尤其是蘇嬌銀的笛聲帶領人心進入充滿懷念的歌世界,博得悠樂故鄉人們的喜愛。
  18. The unfolding of the garden vistas is the verisimilitude of a landscape scroll. when enjoying tea, poem, flower arrangement or playing musical instrument in the garden, one gains the most natural inspiration. to those tourists desiring to understand china, suzhou garden is the best museum

    把蘇州園林平面地展開是一幅最逼真的山水畫身居園中品茗撫插花最富靈感在對中國了解甚少的旅遊者眼裡,蘇州園林是最好的博物館。
  19. " i have done, " was the burden of the poem. " i have done - put by the lute

    的疊句是, 「我的歌已經唱完」 : 「我的歌已經唱完,我已把詩琴收起。
  20. Shiqin accesories firm was a specialized product manual craft accesories factory. it has already 3years ' production experience, had the specialized production troop, and a new stronger developing ability. the products are mainly exported to europe, america and so on. by now, shiqin has the stably quality, the timely delivery

    金華市婺城區詩琴飾品商行是一家專業生產手工工藝飾品的工廠,工廠已經有3年的生產經驗,擁有專業的生產隊伍,並具備較強的新款開發能力,產品主要出口歐美、日韓等國家,質量穩定,交貨及時,歡迎采購商選樣或來樣生產。
分享友人