詩興大發 的英文怎麼說
中文拼音 [shīxīngdàfā]
詩興大發
英文
be in an exalted poetic mood-
But even better, like the ancient poets, why not pause and receive inspiration from these gentle grasses swaying in the wind
或許有更好的方法就是,象古代的詩人從隨風搖擺的青翠文雅的竹子中得到靈感,從而大發詩興的雅緻。In order to help residents of southern formosa experience the book s essence, the supreme master ching hai publishing house held an introductory seminar during the fair. among those invited to share their insights about the text were mr. cai zhizhong, an associate professor at national chung cheng university ; professor xiong binbin from the department of translation, chang jung christian university ; dr. cheng huaxing, a physician at the kaohsiung medical college ; poet moeyai ; and mr lai tianman, senior civil engineer at the chinese petroleum corporation
為了引導南部民眾置身清海無上師最新著作和平之道直接和上帝連線的境界中,出版社於22日舉行一場新書發表座談會,邀請中正大學副教授蔡志忠長榮大學翻譯系教授熊彬杉高雄醫學院主治醫生程華興詩人莫野與中國石油資深土木工程師賴添滿先生,請他們分別以不同的角度來分享讀書心得,以饗現場來賓。The sight of the clear blue sea and the glittering sand gave him an inspiration and he chanted, " up rose the sun from the edge of the sand. high hung the moon above the water at the far end. " from then on, the villagers called the region sha ( sand ) tau ( edge ) kok ( far end )
沙頭角的得名來自一個典故;相傳清朝時代有一位大臣,一天來到沙頭角一帶巡視,抵達海濱時,面對著碧波蕩漾的大鵬灣和銀白的沙灘,不禁雅興大發,吟起詩來: "日出沙頭,月懸海角" 。
分享友人