誇張的故事 的英文怎麼說

中文拼音 [kuāzhāngdeshì]
誇張的故事 英文
fish story
  • : Ⅰ動詞1. (誇大) exaggerate; overstate; boast 2. (誇獎) praise Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 [書面語] (給弓或樂器上弦) fix (a bowstring); string (a musical instrument) 2 (分開;...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 (事故) event; incident; happening; accident 2 (原因) cause; reason 3 (朋友; 友情) fr...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • 故事 : 1 (用作講述的事情) story; tale 2 (情節) plot; 故事畫報 storyboard; 故事會 a gathering at whic...
  1. Director im kwon - taek tells the story in a very delicate and tranquil manner, the narrative and the cinematic techniques are both very plain and direct, it seems that the director is very confident and believes that his story alone is solid enough to arouse the attention of the audience wholeheartedly. in addition, the cast is also very brilliant, especially choi min - sik

    林權澤以非常感性細致筆觸,把承業生平媚媚道來,當中沒有劇情,也沒有任何標奇立異拍攝手法,編導只以最樸實手法處理這個,以扎實劇情吸引觀眾注意力。
  2. Drama rather builts up slowly from banal and routine events like cooking, driving the mini - bus and picking up the kid from school. through these daily life encounters, the movie spontaenously draws you into the diegesis so that you will gradually laugh and cry with the characters as if they are your friends and family members. talking about the theme, just as the cantonese title " mong bat liu " ( literally " hard to forget " ) hints, what the filmmaker wants to convey is to encourage hong kong people to forget the past and embrace the future

    另外,和小津一樣,爾冬升為《忘不了》設計了一個很簡樸而寫實,情節上一點也不戲劇化,而是刻意從一些生活點滴入手,例如接放學、煮飯、駕車等,劇力往往就在這些細節瑣慢慢建立,到了后來戲劇高潮位,就自自然然把觀眾情緒抓緊,切底地投入于之內,和片中角色一起感受樂與悲。
  3. Drama rather builts up slowly from banal and routine events like cooking, driving the mini - bus and picking up the kid from school. through these daily life encounters, the movie spontaenously draws you into the diegesis so that you will gradually laugh and cry with the characters as if they are your friends and family members. talking about the theme, just as the cantonese title " mong bat liu " literally " hard to forget " hints, what the filmmaker wants to convey is to encourage hong kong people to forget the past and embrace the future

    另外和小津一樣爾冬升為忘不了設計了一個很簡樸而寫實情節上一點也不戲劇化而是刻意從一些生活點滴入手例如接放學煮飯駕車等劇力往往就在這些細節瑣慢慢建立到了后來戲劇高潮位就自自然然把觀眾情緒抓緊切底地投入于之內和片中角色一起感受樂與悲。
  4. “ fishermen are notorious for blowing their fishing tales out of all proportion

    「漁夫過分地他們捕魚是眾所周知。 」
  5. Through the exaggerated and distorted stories, the author displayed how cruel reality is and how helpless the hero is

    在這些看似和扭曲背後,作者深刻地揭示了現實生活無情和主人公無奈。
  6. Glad to hear such tall tales ' cause it means few outsiders have set foot there

    很高興聽到這么誇張的故事這說明很少有外面來人去過那裡
分享友人