語和花 的英文怎麼說

中文拼音 [huā]
語和花 英文
words and flowers
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  1. In the search for site - dependent characters, the different design elements can be identified in the language and ideas of the office ' s landscape architecture : the poetic planning approach ; the reutilization of proven design principles ; the archaeological search for original features of a place ; the concept of the garden as a theme garden ; the concept of the " openly architectonic " ; the concept of " emptiness " ; and the " production line " concept

    在追尋場地特性的過程中,賴納?施密特教授及其事務所的規劃思想設計言可以歸納為:詩意的規劃方法;已被證實的設計原則的再利用;對場所原有特徵的考古學研究的應用;將園設計成一個主題式園的概念;直接利用建築結構組織空間的概念; 「空」的概念; 「流水線」的概念。
  2. What is it but false, misleading, nonsensical claptrap to say that their interests were identical with those of their employer ?

    說他們的利益老闆的利益一致,豈不是撒謊,騙人荒謬的言巧嗎?
  3. His talk about employers being not only the masters but the friends of their workmen is also mere claptrap because he knows as well as we do.

    他說老闆不僅是老闆,而且是工人的朋友,這也只是言巧而已。因為他我們一樣心裏很明白。
  4. Flowing into streams, i ' ve been flying spring stream and waterfall to freshen ridges and peaks up. mingling in rivers to be fleecy waves with songs for smiles of rocks along the side banks ; walking into lakes to gentle waves with green montains for the coming of sun, up and down. finally, i came to you, waiting for your embracing, for you ' re my longing sea, so you ' ll certainly not repudiate me

    我流經山谷,看過鳥香;我走過草地,聽過蟲鳴蛙鼓;我走過籬落,看過枝頭的第一抹新綠;我匯入泉源,化作飛泉瀑布,給峰巒梳洗打扮;我匯入江河,化作浪朵朵,給岸邊的巖石唱起動聽的情歌;我匯入湖泊,化作溫柔的碧波,青山一起,共同迎接日出月落;最後,我來到你面前,等待你的接納,我想你是海,你一定不會因我的渺小而拒絕我的到來。
  5. In li er ' s novel, " colorature ", intellectuals ' criticism of history as segments, he adopted varied narrating tactics, broke the past tradition of stow - telling with gyres, sought the discourse of plural dialogue, activated and rebuilt the connection between reality, history and novel

    摘要李洱的長篇小說《腔》考述了知識分子的「歷史」 ,在對碎片般的歷史的追述與審視中,他採用了多種多樣的敘述策略,打破了以往的說書傳統,尋求多元話的對話,激活並重建了小說與現實歷史的聯系。
  6. Chain links for warp knitting machines. vocabulary and symbols

    經編機提鏈節術符號
  7. Mr bashir ' s inflammatory rhetoric and often mulish resistance to humanitarian pleading have made sudan a pariah, at least in the west

    巴希爾先生的言巧對人道主義譴責的頑固辯解使蘇丹成為國際社會至少在西方的一個賤民。
  8. 10, 7, 4 or 3 week programme of french or english language and european etiquette extra courses : cooking, pastry, floral art table decoration, public relations, oenology, personal presentation and home management, art, private classes in languages and sports

    Ivp暑期精修課程歐洲禮儀: 10周, 7周, 4周或3周的英或法以及歐洲禮儀的課程額外課程:烹調,食品裝飾,商業禮儀,國際社交禮儀,桌面裝飾,公共關系,酒類學,個人介紹家庭管理年: 15歲到30歲或以上
  9. Around the interior courts were ranged the classrooms, little shacks such as you might see in the north woods, where the pedagogues gave free rein to their voices

    黑板上寫著毫無用處的胡言亂,法蘭西共國的未來公民得畢生時間才能忘掉這些胡話。
  10. Shenzhen chaowei industrial electric subsidiary company as well as several salesrooms and offices. its headquarter is located on the 15th floor of aidi building at the center of futian district in shenzhen which is owned by chaowei. its two industrial buildings, known as garden factory, located by xili lake bay which is one of the excellent landscape in shenzhen

    超維公司現擁有超維實業香港有限公司深圳市超維電子分公司等全資子公司及多個門市部辦事處公司總部設在深圳市中心區的自置物業愛地大廈15層,兩棟工業廠房則位於香鳥風景如畫的西麗湖畔,被譽為「園式工廠」 。
  11. By his knack of sermonizing and pious discoursing, he contrived to make a great impression on mr earnshaw ; and the more feeble the master became, the more influence he gained

    約瑟夫極力憑著言巧虔誠的說教,給恩蕭先生一個很好的印象。主人越衰弱,他的勢力越大。
  12. Other perl 6 regular expression and grammar tidbits

    其他perl 6正則表達式
  13. These extra costs include not only frequent transoceanic travel, but also the expense of developing foreign contacts, conforming to unfamiliar governmental regulations and, most important of all, mastering a new language and culture

    這些多出的成本不僅包括頻繁的交通費用,還包括發展國外新用戶,了解並遵守不熟悉的外國管理規則,更重要的是,了解外國的文化所需要費的成本。
  14. Overhead, in the spring sunshine, the trees whispered together of the glory which descended upon them when the delicate blossoms and leaves began to expand, and the forest glowed the fair, clear colors, as if the dust of thousands of rubies and emeralds were hanging, in soft clouds, above the earth

    頭頂上,在明媚的春光里,樹木正在交頭接耳地竊竊私,講述著當纖細的林樹葉開始吐放,林中一片澄澈艷麗時它們身上所沾沐的無盡光輝,那情景,宛如無數紅綠寶石粉末所形成的朵朵彩雲,輕柔地懸浮在大地之上。
  15. A certain portion of his time was passed at cambridge, where he read with undergraduates as a sort of tolerated smuggler who drove a contraband trade in european languages, instead of conveying greek and latin through the custom - house

    他把一部分時間在劍橋,在那兒教本科生讀法。他彷彿是一個受到寬容的走私販子,不是經過海關檢驗進口希臘文拉丁文,而是販賣歐洲言的私貨。
  16. Especially the lazy fo reign ocean lies on the green green grass slope, in face of the warm sunshine, holding the green grass of root in the m onth in the mouth, the hand employ the flowers, sleep feel comfortably, until the sun go down the hill, that feel, un able to express out with the language, only experience dilig ently

    特別是懶洋洋地躺在綠綠的草坡上,迎著暖的陽光,嘴裏叼著根綠草,手裡玩弄著兒,舒服地睡上一覺,直到太陽下山,那感覺,無法用言表達出來,唯有用心去感受。
  17. Historians of science use many words to deal with galileo ' s scientific theories and appraise his contribution the history of science. no alike with the historians of science, historians of philosophy only have a few words spoken when they deal with galileo ' s thought, which are only about the thought of two species natural materials

    科學史家都曾大量筆墨論述伽利略科學貢獻評價其在科學史上的地位,與此不協調的是,哲學史家在提到伽利略時往往只有三言兩,且局限於他物質兩種性質的思想。
  18. I ever envied a couple living in a forest park because there were fresh air, a wide range of firs and bamboos, peaceful tree - lined paths, birds ‘ singing and flowers ‘ fragrance

    我曾對住在森林公園的一對夫妻羨慕不已,因為公園里有清新的空氣,有大片的杉樹、竹林,有幽靜的林間小道,有鳥語和花香。
  19. I ever envied a couple living in a forest park, because there were fresh air, a wide range of firs and bamboos, peaceful tree - lined paths, birds ‘ singing and flowers ‘ fragrance

    我曾對住在森林公園的一對夫妻羨慕不已,因為公園里有清新的空氣,有大片的杉樹、竹林,有幽靜的林間小道,有鳥語和花香。
  20. From every street and every corner drove carriages filled with clowns, harlequins, dominoes, mummers, pantomimists, transteverins, knights, and peasants, screaming, fighting, gesticulating, throwing eggs filled with flour, confetti, nosegays, attacking, with their sarcasms and their missiles, friends and foes, companions and strangers, indiscriminately, and no one took offence, or did anything but laugh

    大家尖聲喊叫著,打打鬧鬧,裝腔作勢,滿天飛舞著裝滿了麵粉的蛋殼,五顏六色的紙,球,用他們的冷言冷種種可投擲的物品到處攻擊人,也不分是敵是友,是同伴是陌生人,誰都不動氣,大家都只是笑。
分享友人