語用意義 的英文怎麼說

中文拼音 [yòng]
語用意義 英文
pragmatic implication
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : Ⅰ名詞1 (意思) meaning; idea 2 (心愿; 願望) wish; desire; intention 3 (人或事物流露的情態)su...
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  1. Herefrom the author in this paper will disclose certain characteristics of words and expressions in english for the law in several aspects : the use of general vocabulary in professional meaning, repetition of words, latin words and loanwords, terms of act and argot, and the application of semantic meaning and expressive manner to fill advantage

    文章通過對法律文件和法規的閱讀與翻譯實踐,從六個方面展示了法律英詞的顯著特點,即常詞的非常的使,詞重復的使,古詞、舊詞和外來詞的使,法律術和行話的使,詞的靈活使以及準確表達手段的使
  2. However, news headlines meet some fatal obstacles when accomplishing these missions as xrefer also refers to : they are always confined by the space of newspapers, magazines, television and computer monitors or by the time limitation on the radio. this paper is to reveal the expression and its effects of headlinese, borrowing geoffrey leech ' s theories about language meanings ( conceptual, connotative, social, affective, reflected, collocative and thematic ) and functions ( informational, expressive, directive, aesthetic and phatic ) as theoretical foundation. what ' s more, lots of theories and research methods from stylistics, pragmatics, psycholinguistics and sociolinguistics are also adopted to further explain headlinese and support leech ' s theories

    詳細地分析了新聞標題言表達上的特點之後,文章在傑弗里?里奇闡明的廣,即言的七種(外延、內涵、風格、情感、反映、搭配、主題)和言的五個功能(信息、表達、指示、酬應、美學)為主體的理論基礎上,對新聞標題言五個功能的實現逐次剖析,並分別解析七種的表達在實現這五個功能的過程中所起的作
  3. The contextual analysis can help to determine the specific meaning of the polysemy in a sentence and rule out the ambiguities

    上下文境可以確定多詞在句中的具體、排除歧,可以確定句中詞
  4. Pragmatic meaning and lexicographic meaning are related to each other at the deep level while contrasting with each other at the superficial level

    語用意義與詞典不僅存在差異,也有深層次的內在關聯。
  5. Catching the meaning of words literally from the context in freanch - chinese translation leads to the major reasons of misunderstanding and mustranslation, and this is ofter caused by failure to understand the polysemy of words, the collocation meaning of words, jargons established by usage, figurative sense of words, words ' extended meaning, words bearing historical and religious senses, as well as the specific pragmatical meaning of words in certain context

    摘要望文生所致誤解誤譯,主要有如下幾種情形:不了解詞匯的多性和搭配;不懂約定俗成的術行話;不明白轉、引申、 ?史或宗教;不清楚詞在上下文中的具體語用意義
  6. This does not imply that user agents should render characters that are atypical for a particular language in less meaningful ways ; user agents must make a best attempt to render all characters, regardless of the value specified by lang

    這並沒有就暗示說戶代理必須較少的方式提交對於一門特殊言而言不典型的字元;戶代理必須盡最大的努力去特級所有的字元,而不管其被術所指定的值。
  7. The vacancy in vocabulary mainly exists in its referential and pragmatic connotation

    詞匯的空缺主要是指稱語用意義的空缺,研究詞匯的空缺及翻譯對策十分必要。
  8. Pragmatic meaning of classroom questioning in task - based teaching

    任務型教學中課堂提問的語用意義
  9. A comparison of pragmatic meaning of color words in english and chinese and their translation

    英漢顏色詞的語用意義對比及其翻譯
  10. Faithfulness is the first criterion : the target language equivalents must be faithful to the source language words in lexical, syntactic and pragmatic meaning

    文章認為忠實性為首要標準,即翻譯的對應詞應在詞匯語用意義上與原詞目相等同。
  11. This paper, from the perspective of the generation and semantic ambiguity, analyzes the correlation of chinese numerals and russian numerals through certain examples, which aims at revealing their similarities and differences in semantics as well as the accessible reasons in these two languages

    摘要本文以漢俄數詞為例,分析對比了漢俄數詞視角下的模糊及其生成方式,旨在揭示漢俄數詞的語用意義方面的異同點和廣泛存在的原因。
  12. At present, most speaker recognition systems are working on the computer. after primarily focusing on technique of feature extraction and recognition, this paper realizes a set of practical speaker verification system on spce061a, which can be applied to many fields of voice control

    目前國內外絕大部分說話人識別系統都是基於計算機來進行的,本文在重點研究說話人識別系統中的特徵參數提取、識別方法等關鍵技術的基礎上,在凌陽16位單片機spce061a上實現了一套具有實的說話人確認系統,在進一步完善的情況下,可將其應音門鎖、音考勤、醫音控制等。
  13. Based on the previous studies, this paper gives a demonstractive pronoun " er " in shishuoxinyu, which means you in classical chinese, an exhaustively statistical analysis, managing to have a clear definition of its grammatical meanings and functions

    摘要在前人研究的基礎上,通過對《世說新》中指示代詞「爾」的窮盡式統計分析,將其法作做出明確界定。
  14. What ' s more, it analyzes the syntactical conditions and pragmatic functions of the required or permitted information redundancy ; as for the forbidden information redundancy, it tries to point out that within a minimal governing category, the grammatical meaning of a functional word can not overlap that of another functional word or that of the marked form of a grammatical category

    從信息冗餘出現的句法條件和功能看,在一個英句子的任一管轄范疇內,一個虛詞的與另一個虛詞或法范疇的標記式的之間不容許存在信息冗餘。
  15. Task - based language teaching which focuses on tasks is to increase learners ' abilities of language application and communication on the basis of strengthening language meaning

    摘要任務教學法在強調的基礎上力圖提高學習者的言應和交際能力。
  16. With the help of grammatical context, we can make students understand that the same word used in the different grammatical structures may have different meaning, certain words can be only occurred in a particular grammatical context, and differem parts of speech may have different functions in the sentence. in other words, in grammatical context, the syntactic structure of the context determines various individual meaning of a polysemous word. with the help of lexical context, students can study the collocative relationship and the collocative meaning of the word

    藉助境,可以讓學生理解同一詞在不同的句法結構中的是不盡相同的,某些詞只能出現在特定的句法結構中,以及不同的詞類出現在句中有著不同的功等;詞匯境可以幫助學生理解和把握詞的搭配關系,當和不同的詞搭配在一起的時候,詞可能發生變化,某些詞只能和特定的詞搭配在一起使;言境不僅能幫助學生理解詞的,而且還可以使學生懂得如何利環境的幫助來猜測和確定生詞的,使多詞在特定的境中的含得以定位。
  17. Functional view focuses on the function of language and meaning of context, but neglects the importance of form

    功能主在強調言功能與的同時,卻忽視了形式的作
  18. With bountiful headlines from authoritative news institutions, in an allround stylistic approach, looking into wording, syntactic structure and even punctuation, the thesis carries on detailed analysis towards headlinese ' s literal expression. turning to qualified theoretical linguistic explanations, this paper thoroughly investigates meanings " conveying and their respective effects in headlinese ' s language functions " achievement

    文章廣泛吸收文體學、學、學、社會言學和心理言學的理論和研究方式,結合具體新聞標題,對新聞標題表達在實現言功能過程中的作做出了合理、充分、有力的說明。
  19. On the negative function of the rhetorical question mood

    否定的形成機理和使
  20. Web ontology language, or owl, is a w3c recommendation intended to " explicitly represent the meaning of terms in vocabularies and the relationships between those terms. " together with rdf schema, owl provides a mechanism to formally describe the content of rdf models

    Web ontology language或owl是w3c推薦標準,設計來「明確表示詞匯表中詞以及那些詞之間的關系」 。與rdf schema一起, owl提供了一種正式地描述rdf模型的機制。
分享友人