語言和學習 的英文怎麼說
中文拼音 [yǔyánhéxuéxí]
語言和學習
英文
language and learning- 語 : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
- 言 : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
- 和 : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
- 學 : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
- 言和 : make peace; become reconciled; bury the hatchet
-
Language : neraphim speak their own language and slaad. some learn common, which allows them to better communicate with creatures of other planes, and some learn abyssal and celestial
語言:涅拉蟾會說自己的語言和史拉蟾語。有些則會學習通用語以和來自其他位面的生物交流,有些則會學習深淵語和天界語。A semantic study of these words from the perspective of culturology can help us have a better understanding of chinese and english cultures, customs, religions and values as well as the learning and application of the two languages
從文化關照的角度探究這一語義現象,既可以了解漢英兩個民族的文化淵源、社會習俗、宗教信仰、價值觀念,又可以史好地促進兩種語言的學習和運用。Abstract : phatic language, being one of the most frequently used language forms in our daily life, plays an important role in communication among both native and non - native speakers. phatic language differs greatly from one culture to another due to the different language environment in which the speakers live. therefore, language users have to pay close attention to inter - cultural study in order not to make serious blunders during their discourses
文摘:應酬語是人們在日常生活中用來交際的一種語言現象,由於每個國家或民族的文化和社會習俗相互之間存在很大的差異,人們所使用的應酬語也不盡相同,因此,英語學習者和從事語言教學和研究的工作者必須對跨文化方面的語言現象進行研究,從中找到它們的共性與差異,以避免在語言交際過程中產生不必要的錯誤和誤解。Task - based language approach puts emphasis on purposive communication and meaning expressing, and study of form of language as well
摘要在任務語言教學中,語言教學既強調有目的的交際和語意表達,也不忽視語言形式的學習。This paper makes a comparison between the syntactic constituent orders in vietnamese and chinese simple sentences. particular attention is given to the learning of the regularities related to the similarities and differences between the syntactic constituent orders of the two languages in order to provide reference for researchers and learners
本文對越南語與漢語單句的句法語序進行了比較,旨在揭示兩種語言句法語序的共性與差異,找出有關兩者異同現象的一些規律性知識,以期能為語言研究者和學習者提供參考。The rationale of the present study comes from constructivism, clt, and reflective teaching. the core belief is that learning is a process that learners actively construct new knowledge upon pre - existing knowledge and experience according to their own needs and interests. in a constructivist approach, a teacher educator should base their teaching on student teachers " practical knowledge and draws on their personal experience to develop their professional teaching ability and communicative ability in a holistic way
作者對在職教師繼續教育的研究根植于建構主義,交際語言教學論和反思性教育理論,其核心理念是:學習是學習者根據個人興趣與需求在原有知識經驗的基礎上主動建構新知識的過程,教師教育者應充分利用教師的已有經驗和教學實際均衡發展,不斷引導他們進行學習與教學的反思,培養教師自主。I am not for much money, just want to learn more english language and english culture and make more friends
薪酬合理,主要目的不在於賺錢,而是希望教學相長,同時進一步學習英語語言和文化。According to the modern education theory, we should adopt the following tactics in teaching the concept of chemistry : 1. use the vivid visual image to let the students gain the knowledge of the concept ; 2. create the atmosphere and let the students take part in the formation of the concept of chemistry ; 3. revise the old knowledge while learning the new one to realize the assimilation of concept ; 4. proceed step by step, lead the students deepen and develop the concept ; 5. give prominence to the understanding of the key words of the concept, get deeper understanding ; 6. pay attention to the relation between the concepts ; 7. optimize the study strategy and enhance the cognition standard, i. e. in the teaching of the concept of chemistry, we must pay great attention to the usage of various kinds of teaching method, including visual experiment, visual language and cai courseware, in order to help the students to understand the concept ; use the question to stimulate students " thoughts, give free rein to students " corpus, and let the students take part in the teaching process actively ; guide the students to remember new concepts and the help of their old knowledge ; pay attention to the levels of the concept, deepen and develop the concept continuously, use various ways to strengthen the meaning of the key words, help the students to master the concepts connotation, and give a clear extension, guide the students to found the concept system
也就是說,在化學概念的教學中,要注意充分運用各種直觀教學手段,包括實驗直觀、語言直觀和cai課件直觀,幫助學生理解概念;注意運用問題啟動學生思維,發揮學生的主體性,使學生積極參與教學過程;要指導學生利用原有認知結構中適當的概念圖式來學習新概念;注意概念教學的層次性,不斷深化和發展概念;注意通過各種方式強化概念中關鍵字、詞的意義,幫助學生準確把握概念的內涵,清晰界定概念的外延;注意引導學生在應用中建立概念系統,形成合理的概念結構。同時在概念教學中還要注重學習方法的傳授和學習策略的形成,進行適當的元認知訓練,優化學生的學習策略,提高其元認知水平。根據化學概念的教學策略,化學概念的基本教學程序為:創設問題情境,引入概念;組織問題解決,建立概念;引導知識整理,概念系統化;指導練習應用,概念具體化。There are four sets of users for the website : ( i ) language students, ( ii ) teachers ( iii ) associate teachers, and ( iv ) schools and these users have their own areas on the website
網站有4種用戶: 1 、學習語言的學生; 2 、老師; 3 、合作老師; 4 、每個指定的學院(估計項目提供者是想一個語種一個學院)和用戶都要有自己的三分自留地。Complete 1 major research study create 10 innovative e - lesson plans to be posted on the ltta website designed to enhance the maths, literacy, science and history curriculum
擬定10項具創新理念的教學方案,發表在ltta的網頁上,以便改進數學語言科學和歷史的學習方案The questionnaire b ( scale b, see appendix 2 ) was used to pretest and posttest the network ' s influence to bi. the results of the t - test indicate that bi with english as dominant instructional language outperformed the control group
2 、在實驗2組與對照組之間、實驗2組組內進行t檢驗,表明以漢語作為主要的教學語言,對學生學習動機的激發與維持、自我效能的提高和元認知能力的提升作用不大。On the basis of following the minds of hume, hobbes, locke, bentham. hart introduced daily linguistic philosophy into jurisprudence with the beginning of criticizing austin ' s idea " law as order ". he differentiates some essential conceptions such as rules and habits, legal duties and moral ones and so on in consequence of forming an enormous legal system which is characteristic of " rule " with " rule of recognition " as its fundamental basis
哈特在繼承休謨、霍布斯、洛克、邊沁等人思想的基礎上,以批判奧斯丁的法律命令說為始基,將日常語言哲學引入法學,分析了規則與習慣、法律義務和道德義務的基本概念,建構了以承認規則為基石的龐大規則法律模式體系。It has experienced the change from the sla teaching to the sla learning and now attaches great importance to the process of acquisition and learning. for example, nowadays the sla researchers have carefully examined the differences between the acquisition in classroom and in natural environment, and probed into the characteristics and roles of different acquisition surroundings
該研究已經歷了從「第二語言教學」到「第二語言學習」的轉變,注重習得過程和學習過程的研究,如注意區分和探討課堂環境習得與自然環境習得的特徵和作用等。It is the users of language who produce in the course of the practicing and learning of the language to understand to the speech, synthesis overall language ability of intuition that speech turn into
語感是語言使用者在語言的習得和學習過程中產生的對言語理解、言語生成的綜合全面的直覺的語言能力。In addition, some other factors must be considered in implementing high technology in the setting of language learning and teaching : students ' needs and individual differences, technological competence, theoretical framework of teaching, presentation of methodology, levels of materials, and evaluation of learning effects
除了上述的困難之外,在移植高科技到語言教室時我們還必須考慮到許多其它因素比如:學生的需要、學生的個別差異、其高科技的駕馭能力、教學理論架構、教材的呈現方式、教材的難異和學習成果評估等項目。There are mainly two kinds of linguistic barriers in learning college english listening
摘要大學英語聽力學習中主要存在語言性障礙和非語言因素障礙兩大類。Error analysis theory and the transformation strategy of the learner ' s first language
錯誤分析理論和學習者第一語言轉換策略English, as an international language and a tool of communication in learning advanced science and technology, is playing a vitally important role in leading people on the way to the world
英語語言作為一種國際性語言和學習先進科學技術、廣泛進行經濟文化交流的工具,在當今國際經濟社會生活中發揮著重要作用。The study finds that students continue to study traditionally taught languages such as spanish, french and italian and that interest in classical languages such as greek and latin remains strong
研究表明學生仍然學習傳統教授的如西班牙語、法語和義大利語,而且對希臘文和拉丁文這種古典語言的學習興趣仍然很強。The role of language in the developing world is materialized through " translating, " and since critical language study is concerned with the processes of producing and interpreting texts and with the way these cognitive processes are socially shaped, it can be considered as an alternative approach to translation studies
語言的作用在發展中國家是通過翻譯來賦予實質的.因此,有鑒賞能力的語言的學習,關注于原文的產生和譯文翻譯的過程,這些認識的過程是由社會的因素所形成的.被認為是兩者擇其一的對翻譯學習的探索分享友人