誠大秘 的英文怎麼說

中文拼音 [chéng]
誠大秘 英文
xdocflow
  • : Ⅰ形容詞(真心實意) sincere; honest Ⅱ名詞(誠意) sincerity; earnestness Ⅲ副詞[書面語] (實在; 的...
  • : 秘Ⅰ形容詞(秘密的) secret; mysterious Ⅱ動詞(保守秘密) keep sth secret; hold sth back Ⅲ名詞(使...
  1. Apart from the hk research team, other speakers will include mr. patrick tse, head of financial services practice in greater china from booz allen hamilton ; mr. andreas wente, ceo of philips electronics, asia pacific ; mr. k. o. chia, venture capitalist and former executive vp of walden international ( hk ) ; mr. ben ng, secretary - general of monte jade science and technology association of hong kong and mr. joshua lau, founder and ceo of yesasia. com

    除了香港的研究隊伍,其他發表演講的嘉賓包括博斯艾倫諮詢有限公司中華區金融業務負責人謝國先生、飛利浦電子集團亞太區主席總裁文安德先生、華登國際香港有限公司前執行副總裁及創業家謝國安先生、香港玉山科技協會書長吳俊平先生和yesasia
  2. Participated in public lecture by prof, justin yifu lin, founder and director of china center for economic research at peking university, organized by acccim

    會長謝慶土、副會長盧成全、總書胡文傑及副總書祝銘參與商聯會所主辦的"北京學中國經濟研究中心主任林毅夫教授"公開演講會。
  3. Let us rather confine ourselves to studying those sublime principles which our divine saviour has left us as guides for our conduct here below ; let us seek to conform ourselves to those and follow them ; let us persuade ourselves that the less range we give to our weak human understanding, the more agreeable it will be to god, who rejects all knowledge that does not come from him ; that the less we seek to dive into that which he has pleased to hide from our knowledge the sooner will he discover it to us by means of his divine spirit

    我們莫如只研究救世的天主遺留給我們作為塵世指南的那些偉的準則,我們要力求遵守這些準則,並要竭地相信,我們越少於縱欲,就越能取悅于上帝。上帝排斥一切不是由他傳授的知識,我們越少去研究他不想要我們知道的隱,他就會越快地用那神明的智慧為人類撥開茅塞。
  4. A half - equipped little knight she was, venturing to reconnoitre the mysterious city and dreaming wild dreams of some vague, far - off supremacy, which should make it prey and subject - the proper penitent, groveling at a woman s slipper

    她還只是一個裝備不全的小騎士,正冒險出發去偵察神城市,夢想著某個遙遠的將來她將征服這新世界,讓那城市俯首稱臣,恐,跪倒在她的腳下。
  5. We quickly called the turkish embassy in singapore to find out how we could render the best help. the first secretary of the turkish embassy, ms deniz cakar, was deeply touched by our eagerness and sincerity in helping the earthquake victims

    我們首先前往土耳其駐新加坡使館詢問如何給他們最恰當的援助,使館首席書丹妮絲卡加爾女士對我們幫助災民的熱和真心深表感動。
  6. With its large area of orange branches, the tiny dots on its purple hill of wild flowers and its bluish - gray floating clouds, " the beauty " painting indeed projects a grand symphony of sounds in a wild forest full of fascinating mystery

    塊淺橙色的樹影,坡上滿滿的紫花點點,淺灰色的流雲,畫作美景然是野嶺音聲的交響樂,充滿了天界的神
  7. In fact, the task force has had a very frank and amicable meeting this morning with the representatives of the npcsc, including mr qiao xiaoyang, deputy secretary general of the npcsc, mr li fei, vice chairman of the legislative affairs commission of the npcsc, and mr xu ze, deputy director of the hkmao of the state council

    專責小組今早與人常委會代表包括人常委會喬曉陽副書長、人常委法工委李飛副主任及港澳辦徐澤副主任,舉行了非常坦和友好的會面。
  8. This unique, cross - cultural collaboration between six artists from hong kong, japan, korea and the uk combines asian and european theatre and performance skills with the expressionistic musicality of renowned korean musician sung ki - wan. japanese dancer makoto matsushima and celebrated hong kong actor lee chun - chow also join with theatre du pif to create this dynamic new production which fuses music, dance and story - telling

    《象從不遺忘》是進劇場聯同南韓音樂人成耆完、日本舞者松島和本地資深演員李鎮洲共同創作的一出極具動感的當代劇場作品,混合現場音樂、歌唱和舞蹈,往返于協調與混亂的境地,展現象眼中美麗又神的故事。
分享友人