說出心裏話 的英文怎麼說
中文拼音 [shuōchūxīnhuà]
說出心裏話
英文
speak one's mind-
" but tell me now, count, " exclaimed albert, delighted at the idea of having to chaperon so distinguished a person as monte cristo ; " tell me truly whether you are in earnest, or if this project of visiting paris is merely one of the chimerical and uncertain air castles of which we make so many in the course of our lives, but which, like a house built on the sand, is liable to be blown over by the first puff of wind ?
「請告訴我,伯爵, 」阿爾貝大聲說道,他想到能介紹一位象基督山伯爵這樣出色的人物,心裏高興, 「請實話告訴我,您訪問巴黎的這個計劃,究竟是出於真心呢,還是那種我們在人生旅途中逢場作戲常許的空願,象一座建築在沙堆上的房屋一樣,被風一吹就倒了? 」At first they both appeared embarrassed, for with his usual complaisance he was busy on a secret errand
拉博德特一向講話很隨便,但是這一次卻似乎心裏有什麼事不便說出來。I waited now his arrival ; eager to disburden my mind and listen to his advice
我現在正等著他的到來,渴望著把心裏話說出來,並聽取他的意見。Well, by and by the king he gets up and comes forward a little, and works himself up and slobbers out a speech, all full of tears and flapdoodle about its being a sore trial for him and his poor brother to lose the diseased, and to miss seeing diseased alive after the long journey of four thousand mile, but it s a trial that s sweetened and sanctified to us by this dear sympathy and these holy tears, and so he thanks them out of his heart and out of his brother s heart, because out of their mouths they can t, words being too weak and cold, and all that kind of rot and slush, till it was just sickening ; and then he blubbers out a pious goody - goody amen, and turns himself loose and goes to crying fit to bust
隨后國王站了起來,朝前走了幾步,醞釀好了情緒,哭哭啼啼作了一番演說,一邊眼淚直流,一邊胡話連篇,說他和他那可憐的兄弟,從四千英裡外,僕僕風塵趕到這里,卻失掉了親人,連最後一面也未見到,心裏有多難過,只是由於大夥兒的親切慰問和神聖的眼淚,這樣的傷心事也就加上了一種甜蜜的滋味,變成了一件莊嚴的事,他和他兄弟從心底里感謝他們。因為嘴裏說出的話無法表達心意,語言委實太無力太冷淡了。如此等等的一類廢話,聽了叫人要吐。Two footmen, one the princesss, the other his own, stood with shawl and redingote waiting till they should finish talking, and listened to their french prattle, incomprehensible to them, with faces that seemed to say that they understood what was being said but would not show it
兩名僕人,一名是公爵夫人的僕人,他手中拿著肩巾,另一名是他的僕人,他手上提著長禮服,佇立在那裡等候他們把話說完畢。他們聽著他們心裏不懂的法國話,那神態好像他們懂得似的,可是不想流露出他們聽懂的神色。Very well, then, " angel dearest ", if i must, she murmured, looking at her candle, a roguish curl coming upon her mouth, notwithstanding her suspense
「那好吧,最親愛的安琪爾,要是我非叫不可的話, 」她低聲說,一面看著蠟燭,盡管心裏猶豫不定,但還是撅著嘴巴,做出調皮的樣子。And though sonya would never have ventured to say so, she knew it, and blushed scarlet every time dolohov made his appearance
索尼婭雖然總不敢把這話兒說出來,但是她心裏知道,所以每當多洛霍夫出現的時候,她就像一塊鮮艷的紅布一樣,滿臉緋紅。I cannot explain by any possible energy of words, what a strange longing or hankering of desires i felt in my soul upon this sight ; breaking out sometimes thus ; o that there had been but one or two ; nay, or but one soul sav d out of this ship, to have escap d to me, that i might but have had one companion, one fellow - creature to have spoken to me, and to have convers d with
看到這一情景,我心裏產生了一種說不出的求伴求友的強烈慾望,有時竟會脫口而出地大聲疾呼: "啊!哪怕有一兩個人-就是只有一個人能從船上逃出性命也好啊!那樣他能到我這兒來,與我作伴,我能有人說說話也好啊!Even while he talked, and she softened, and her eyes were lighted with a tender glow, she was asking herself if drouet had told him they were not married
他的話使她心軟,她的眼睛不覺露出溫情脈脈的光輝。但是在他說話的時候,她心裏一直在想,杜洛埃是不是已經告訴他,他們並沒有結婚。Xiao chen took the words right out of my mouth
小陳說出了我的心裏話。One who wasn ' t afraid to tell you exactly what he wanted
能在你面前說出心裏話We all seemed afraid to say what was in our minds, for fear ( that ) it might start trouble
我們大家似乎都不敢說出心裏話,以免招致麻煩。Nikolay guessed what his mothers hints were aiming at, and on one such occasion he forced her to complete frankness
尼古拉心裏猜測,他母親的這幾次談話的用意何在,后來在一次談話中,他使母親說出心裏話。Rhett : i enjoyed hearing what you had to say. cheer up. you can come to my hanging, and i ' ll remember you in my will
瑞德:我喜歡聽你說出心裏話,別垂頭喪氣。我上絞架的時候你可以來看我,我寫遺囑時會記住你的。There, i ' ve spoken my heart, now let me go
好了,我已經說出了我的心裏話,讓我走。Don ' t lie to me, just speak your mind
不要騙我,說出你的心裏話。Finally, i want to say an innermost thoughts and feelings, everybody specialist, and being living in my aperture, you are information embodiments, and you have also expend the accomplishment that the hardships were hard acquireed the today hence you are i am a tutor model that i studyed, and originating the in pinching poverty county of three gorges storehouse district, it is very much valuable as far as me present ( to pursue advanced studies ) the study opportunity, sincerely wising that you be able to be to my opportunity present, i surely be able to particularly value and thank you
請翻譯以下一段漢語最後,我想說一句心裏話,各位專家,在我眼中,你們是知識的化身,你們也付出過艱辛努力才取得今天的成就.因此你們是我學習的榜樣.我是一名教師,來自三峽庫區貧困縣,這次(深造)學習機會對我而言非常珍貴,真誠希望你們能給我這次機會,我一定會特別珍惜.謝謝Now that he had no work to hold, he laid the knuckles of the right hand in the hollow of the left, and then the knuckles of the left hand in the hollow of the right, and then passed a hand across his bearded chin, and so on in regular changes, without a moment s intermission
現在手上再沒了工件,他便把右手的指關節放在左手掌心裏,然後又把左手的指關節放到右手掌心裏,接著又用一隻手抹了抹鬍子拉碴的下巴。他就像這樣一刻不停地依次摸來摸去,每說出一句話他總要落入一片空白。Though her brother and sister were persuaded that there was no real occasion for such a seclusion from the family, they did not attempt to oppose it, for they knew that she had not prudence enough to hold her tongue before the servants while they waited at table, and judged it better that one only of the household, and the one whom they could most trust, should comprehend all her fears and solicitude on the subject
雖然她弟弟和弟婦都以為她大可不必和家裡人分開吃飯,可是他們並不打算反對她這樣做,因為他們考慮到她說話不謹慎,如果吃起飯來讓好幾個傭人一起來等候,那麼她在傭人們面前把心裏話全說了出來,未免不大好,因此最好還是只讓一個傭人一個最靠得住的傭人等候她,聽她去敘述她對這件事是多麼擔心,多麼牽掛。James looked from bosinney's frowning face to irene's, and, in his agitation, spoke his thoughts aloud: "well, i can't tell what's the matter. nobody tells me anything! "
詹姆士把波辛尼的一付苦臉望望,又望望伊琳,一氣之下,就把心裏話說了出來:「哼,我真說不出是什麼緣故。什麼事情都不告訴我。」分享友人