請放心吧 的英文怎麼說

中文拼音 [qǐngfàngxīnba]
請放心吧 英文
trust me
  • : 動詞1. (請求) request; ask 2. (邀請; 聘請) invite; engage 3. (招待; 款待) entertain 4. [敬] (用於希望對方做某事) please
  • : releaseset freelet go
  • : 吧助詞1 (在句末表示商量、提議、請求、命令) 2 (在句末表示同意或認可) 3 (在句末表示疑問、揣測...
  • 放心 : set one s mind at rest; be at ease; rest assured; rest one s heart; feel relieved [safe]: 對他不...
  1. In the morning i took the bible, and beginning at the new testament, i began seriously to read it, and impos d upon my self to read a while every morning and every night, not tying my self to the number of chapters, but as long as my thoughts shou d engage me : it was not long after i set seriously to this work, but i found my heart more deeply and sincerely affected with the wickedness of my past life : the impression of my dream reviv d, and the words, all these things have not brought thee to repentance, ran seriously in my thought : i was earnestly begging of god to give me repentance, when it happen d providentially the very day that reading the scripture, i came to these words, he is exalted a prince and a saviour, to give repentance, and to give remission : i threw down the book, and with my heart as well as my hands lifted up to heaven, in a kind of extasy of joy, i cry d out aloud, jesus, thou son of david, jesus, thou exalted prince and saviour, give me repentance

    忽然,就像有天意似的,在我照例翻閱聖經時,讀到了這句話: "上帝又高舉他在自己的右邊,立為君王和救主,將悔改的和赦罪的恩,賜給以色列人。 "於是,我下書,雙手舉向天空同時,我的靈也升向天上,並欣喜若狂地高喊: "耶穌,你大衛的兒子,耶穌,你被上帝舉為君王和救主,賜給我悔改的! "這是我有生以來第一次算得上是真正的祈禱,因為,我這次祈禱與自己的境遇聯系了起來,並且,這次祈禱是受了上帝的話的鼓舞,抱著一種真正符合聖經精神的希望。
  2. But tell him, also, to set his fraternal and magisterial heart at ease : that i keep strictly within the limits of the law

    但是,也告訴他,寬他那一副傲然的手足之情的。我是嚴格遵守法律限制的。
  3. Please, please set it free before it bursts from its long incarceration !

    你,你將這顆出來!否則它會因長期的禁閉而爆裂。
  4. Oh ! don t worry : i shall be strong

    「唉,請放心吧,我會好起來的。
  5. " yes ; you tell me to lay aside the mask, and i will do so, be satisfied

    「你叫我下假面具,我不改變主意,請放心吧
  6. Testament, " it ' s alright. you can hold back your tears. i ' ll take in all your anger and sadness. . as long as i have the ability to do so.

    請放心吧,別再流淚了。 ?的憤怒與悲傷全都由我來承受. . .只要我這身體能承受得住。
  7. We make a solemn vow facing the grand sea, please feel relieved, respected teacher. no waves can stop our youthful steps. may you healthy and happy forever

    面對著壯闊的大海,讓我們向您莊嚴宣誓:請放心吧,敬愛的老師!沒有什麼風浪能擋住我們青春的腳步!願您永遠健康!幸福
  8. " calm yourself, my friend, " said the count, with the smile which he made at will either terrible or benevolent, and which now expressed only the kindliest feeling ; " i am not an inspector, but a traveller, brought here by a curiosity he half repents of, since he causes you to lose your time.

    請放心吧,我的朋友, 」伯爵帶笑說道,他可以隨意把他的笑容變成可怕或慈祥的樣子,而這一次他臉上笑容是後者那種表情。 「我不是什麼視察官,而是一個旅客,是出於好奇才到這兒來的。我已經開始後悔來參觀了,因為這恐怕要浪費你的時間的。 」
  9. Do me the favour, sir, please be quiet. there now, if you please, sir, gerasim was saying, cautiously trying to steer makar alexyevitch by his elbows towards the door

    給我們個面子,,老爺」格拉西姆說,小地抓住馬卡爾阿列克謝維奇的胳膊,用力向房門口推他。
分享友人