諦二 的英文怎麼說

中文拼音 [èr]
諦二 英文
teiji
  • : [書面語]Ⅰ副詞(仔細) carefully; attentively Ⅱ名詞(意義; 道理) meaning; significance
  • : Ⅰ數詞(一加一后所得) two Ⅱ形容詞(兩樣) different
  1. From the way that the general in command of the regiment saluted the commander - in - chief, fixing his eyes intently on him, rigidly respectful and obsequious, from the way in which, craning forward, he followed the generals through the ranks, with an effort restraining his quivering strut, and darted up at every word and every gesture of the commander - in - chief, it was evident that he performed his duties as a subordinate with even greater zest than his duties as a commanding officer

    從團長挺直胸膛衣著整姿態端正眼睛視總司令舉手行軍禮來看,從他勉強抑制住微微發抖的步態身體向前微傾跟隨著位將軍沿著隊列徒步檢閱來看,從他聽見總司令每說一句話,看見總司令每作一次手勢就跑上前去唯唯諾諾來看,他履行下屬的職務,較諸于履行首長的職務,更能得心應手。
  2. Kutuzov and the austrian general were talking of something in low voices, and kutuzov smiled slightly as, treading heavily, he put his foot on the carriage step, exactly as though those two thousand men gazing breathlessly at him and at their general, did not exist at all

    庫圖佐夫和奧國將軍輕聲地談論什麼事情,庫圖佐夫微露笑容,當他邁著沉重的步子,從踏板上把腿伸下的時候,儼如他面前並無千名屏住氣息視著他和團長的士兵似的。
  3. There are the four sufferings, the four noble truths, the five noble ways, the eight - fold path, the twelve links, the twenty - eight whatever, the fifty maya methods, the hundred and eight, etc., etc. he loved numbers

    所謂四苦四聖五聖行八正道十因緣,十八什麼,五十陰魔,一百零八什麼什麼的。
  4. Mostly, these are inherited from a system first enunciated in jyotish vedanga ( one of the six adjuncts to the vedas, 12th to 14th century bc ), standardized in the surya siddhanta ( 3rd century ) and subsequently reformed by astronomers such as aryabhata ( 499 ), varahamihira ( 6th century ), and bhaskara ( 12th century )

    主要地,它們最初是由《周士吠陀》 (出於公元前12至14世紀,是吠陀六分支的其中之一)體系繼承而來,在《蘇雅西德漢塔》 (公元三世紀)里得以標準化,后來陸續被阿里亞巴塔( 499 ) ,伐羅訶密希羅(六世紀) ,毗迦羅(十世紀)等的天文學家革新。
  5. If this is a day to transcend the ordinary, if it is a rare moment when we gather not just as harvard, but with a wider world of scholarship, teaching and learning, it is a time to reflect on what harvard and institutions like it mean in this first decade of the 21st century

    假如這是我們要超越平凡的一天,或是在這個稀有的時刻我們聚集的場域並非僅限哈佛,而是落實學術、教學與學習的廣大世界,則這正是哈佛以及類似的高等學府在十一世紀的前十年,應反思其真的時候。
  6. And, monks, as long as this knowledge & vision of mine ? with its three rounds & twelve permutations concerning these four noble truths as they actually are ? was not pure, i did not claim to have directly awakened to the right self - awakening unexcelled in the cosmos with its deities, maras, & brahmas, with its contemplatives & priests, its royalty & common people

    比丘們,只要我對於四聖的這三個輪相、這十個側面的知識與景象尚不純凈,我不宣稱自己在這個有天神、魔羅、梵天,有行者、僧侶、貴族、平民的宇宙之中,已達到至高無上的正自覺醒。
  7. But as soon as this knowledge & vision of mine ? with its three rounds & twelve permutations concerning these four noble truths as they actually are ? was truly pure, then i did claim to have directly awakened to the right self - awakening unexcelled in the cosmos with its deities, maras, & brahmas, with its contemplatives & priests, its royalty & commonfolk

    但是,一旦我對於四聖的這三個相位、這十個側面的知識與景象真正純凈了,我便宣稱自己在這個有天神、魔羅、梵天,有行者、僧侶、貴族、平民的宇宙之中,已達到至高無上的正自覺醒。
分享友人