證明能夠應付 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèngmíngnénggòuyīng]
證明能夠應付 英文
rise to
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : 能名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞(數量上可以滿足需要) enough; sufficient; adequate Ⅱ動詞1 (能達到、觸到或摸到) reach 2 ...
  • : 應動詞1 (回答) answer; respond to; echo 2 (滿足要求) comply with; grant 3 (順應; 適應) suit...
  • 證明 : 1 (表明 、 斷定真實性) prove; testify; bear out 2 (證明書或信) certificate; identification; t...
  • 能夠 : can; be able to; be capable of
  1. The employer shall submit. within 28 days after receiving any request from the contractor, reasonable evidence that financial arrangements have been made and are being maintained which will enable the employer to pay the contract price ( as estimated at that time ) in accordance with clause 14 [ contract price and payment ]

    在接到承包商的請求后,僱主在28天內提供合理的據,表他已作出了資金安排,並將一直堅持實施這種安排,此安排使僱主按照第14條合同價格和支的規定支合同價格(按照當時的估算值)的款額。
  2. Both sides is in when signing a contract, have definite agreement to product quality, should from the agreement, if you can prove you had achieved the quality requirement that the contract agrees, nature can sue each other because of break a contact ; if do not have an agreement to perhaps agree ambiguous, allow impossibly also to open a condition by chaos of the other side, the product that wants you to be able to prove you are produced only perhaps accords with the quality requirement of congener product inside travel without quality problem, can ask its receive goods to pay, and compensate for give you the loss that cause because of its

    雙方在簽訂合同時,對產品質量有確約定的,該從約定,假如你實自己已經達到合同約定的質量要求,自然可以以違約為由起訴對方;假如沒有約定或者約定不確,也不可任由對方亂開條件,只要你實自己生產的產品沒有質量問題或者符合行內同類產品的質量要求,就可以要求其收貨款,並且賠償因其延遲收貨而給你造成的損失。
  3. In assessing disposable capital of an applicant to pursue an accident - related personal injury claim whether or not the accident arises from work, the dla should be able to disregard an amount of the insurance monies paid to the applicant in respect of his bodily injuries to which the claim relates, which the dla considers reasonable to cover such future expenses on treatment, equipment and care and attention, as may be certified to be necessary by the registered medical practitioner as a result of the injury, subject to proof to the satisfaction of dla

    如申請人的法援申請涉及意外的人身傷害賠償申索,則無論意外是否因工作引致,法援署署長在評定申請人的可動用資產時,豁免申請人因該意外而獲發的部分保險賠償金額,條件是申請人提供令署長信納的,使他認為有關賠償金額用作支申請人日後在治療器材及護理和照顧方面的開支是合理的,而有關治療器材及護理和照顧經注冊醫生為申請人因受傷而必須的。
分享友人