議訂 的英文怎麼說

中文拼音 [dìng]
議訂 英文
negotiate
  • : Ⅰ名詞(意見; 言論) opinion; view Ⅱ動詞(商議) discuss; exchange views on; talk over
  • : 動詞1 (經過研究或商議后立下) conclude; draw up; agree on 2 (預先約定) subscribe to (a newspa...
  1. 2. 1 to advocate and mobilize support in defining the agenda for action and identifying actionable solutions to alleviate poverty

    1倡及動員各方支持,立扶貧的行動綱領及可行方案。
  2. Advocate agenda on poverty alleviation improve retirement protection

    扶貧程改善退休保障
  3. 1. advocate agenda on poverty alleviation improve social security

    一、制扶貧程改善社會保障
  4. The mp moved an amendment to the bill.

    那位下院員動員修該法案。
  5. Proposed acquisition of hydro - power plant hong kong, september 9, 2002 - aminate manufacturer, kingboard chemical holdings limited sehk : 148 " kingboard chemical " today announces its non wholly - owned subsidiary, kingboard copper foil holdings limited ses : kbcf " kingboard copper foil ", has signed a memorandum of understanding with yingde city people s government to acquire the fixed assets of a 72mw hydro - power plant in yingde for rmb700 million

    覆銅面板生產商建滔化工集團香港聯交所: 0148建滔化工今日宣布其附屬公司建滔銅箔集團有限公司新加坡交易所: kbcf建滔銅箔與英德市政府簽一項諒解備忘錄,建收購英德市白石窯7 . 2萬千瓦容量水電廠的固定資產,總代價為人民幣七億元。
  6. In 1897, the government signed a treaty of annexation with hawaii

    1897年,政府和夏威夷簽了歸並協
  7. The amendment bill seeks to enable the chief executive - in - council to make regulations that provide for the lodgment by electronic means of information in advance relating to cargoes to be imported or exported

    該修條例草案旨在授權行政長官會同行政會議訂立規例,對以電子方式預先提交即將輸入或輸出貨物的資料作出規定。
  8. The basel capital accord sets international capital adequacy standards

    巴塞爾資本協議訂立了有關資本充足率的國際標準。
  9. I propose a sole agency agreement for bicycles for a period of 3 years

    我建議訂一個專銷自行車的為期三年的獨家代理協
  10. I propose a sole agency agreement for ladies ' and gents ' plastic slippers ( excluding children ' s ) for duration of 3 years ; 60, 000 pairs to be sold in the first year, 70, 000 pairs in the second year, and 80, 000 pairs in the third year

    我建議訂一個專銷男、女塑料拖鞋(不包括童鞋)的獨家代理協,期三年;第一年銷6萬雙,第二年銷7萬雙,第三年銷8萬雙。
  11. In fact, we will invite the consul generals next week to brief them on the total situation so that they have all the facts and people can make informed choices of whether hong kong is safe or not

    我也會和?生署和世界?生組織接觸,建議訂下個案定義,若不定立個案定義,則會變得很混淆,各國都會有很多擔憂。
  12. With its commitment to free trade and the technical competence of its trade policy officials, hong kong will contribute to the successful conclusion of the doha round negotiations, financial secretary henry tang says

    2007年進出口修條例4月18日提交立法會,建授權行政長官會同行政會立採用電子預報貨物資料的規定。
  13. Some suggested to set standards expectations for triggering review, e. g. maximum travel time between major activity population centres

    有人建議訂定觸發檢討的標準或期望,例如主要活動與人口中心之間的最長行程時間。
  14. For instance, the system of reaching an agreement between to parties which are absents from each other ; the introduction of international private law ; the scheme laid out for the marital properties and the systematisation of the personal right to withhold property law

    例如,不在場的當事人雙方協議訂立制度;國際私法的引入;夫妻財產制度的設計以及債權獨立於物權的體系。
  15. The hong kong exchange banks association establishes the interest rate agreement, which prescribes the maximum rate of interest payable on certain deposits

    香港外匯銀行公會制定利率協明香港某些類別存款的利率上限。
  16. 62. some members have proposed making a law on fair competition

    62 .一部分員提議訂立公平競爭法。
  17. A proposed rule - making power which may lead to an appellant and its legal representative not hearing some evidence relating to sensitive national security issues is modelled on uk legislation concerning immigration appeals

    草案亦建議訂立一項制定規則的權力,這項權力可能導致上訴人及其法律代表在聆訊期間,不能聽取某些與敏感國家安全事宜有關的證據。
  18. Currently bmj offer subscriptions on a personal user, single institution and consortia institutional basis

    當前,一個個人用戶,上的bmj提議訂閱挑選機構和協會機構的基礎。
  19. The wto dispute settlement understanding ( dsu ) sets out the rules and procedures applying to consultations and settlement of disputes between member governments concerning their rights and obligations under the provisions of the wto agreements

    世貿的《爭端解決諒解協下規則和程序,以解決成員間有關世貿協下權利和責任的爭端。
  20. This ordinance gave effect to the proposal in the 1998 - 99 budget to provide for a specific exemption for transactions in regional derivative options and convertible bonds or notes, in place of the less direct remission arrangements previously made

    本條例是為施行1998至99年度政府財政預算案中的建定條文,從而就有關地區性的衍生認購權及可換股債權證明書或票據的交易給予明確豁免,以取代先前較為間接的減免印花稅安排。
分享友人