讓那成為愛 的英文怎麼說

中文拼音 [ràngchéngwéiài]
讓那成為愛 英文
let there be love
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (完成; 成功) accomplish; succeed 2 (成為; 變為) become; turn into 3 (成全) help comp...
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  1. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安法官有道格拉斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以榮的最熱情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有維爾遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在兒站一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈止。
  2. And you never can be sorry for the trouble you took to learn them ; for knowledge is worth more than anything there is in the world ; it s what makes great men and good men ; you ll be a great man and a good man yourself, some day, thomas, and then you ll look back and say, it s all owing to the precious sunday - school privileges of my boyhood - it s all owing to my dear teachers that taught me to learn - it s all owing to the good superintendent, who encouraged me, and watched over me, and gave me a beautiful bible - a splendid elegant bible - to keep and have it all for my own, always - it s all owing to right bringing up

    你花了麼多精力來背誦這些經文,你一輩子也不會後悔的,因知識是寶貴的,比世上一切財富都有價值。有了知識,你就能偉人,好人托馬斯,等將來有一天,當你回首往事時,你會說,一切都歸功於我兒時所上的主日學校歸功於我親的老師們教給我的些知識歸功於我的好校長,他鼓勵我,督促我,還給了我一本漂亮的聖經一本漂亮而精美的聖經我自己永遠保留這一切多虧了我的老師們教導有方啊!
  3. He says : “ if any one would make me the greatest king that ever lived, with palaces and gardens and fine dinners, and wines and coaches, and beautiful clothes, and hundreds of servants, on condition that i should rather be a poor man in a garret with plenty of books than a king who did not love reading

    他這樣說道: 「如果有人史上最偉大的帝王,住進豪華的宮殿,漫步於美麗的花園,食則美味佳肴,衣則綾羅綢緞,有數以百計的僕人供我驅使,但卻不閱讀;我寧肯做一個住在充滿書籍的小閣樓里的窮人! 」
  4. The happiest of people don ' t necessarily have the best of everything, they just make the most of everything that comes along their way

    情是你所個人可以做回自己,而不是你心中的理想形象否則,你的只是從對方身上反映出來的自己
  5. Because of god ' s love and mercy, we feel obliged to take care of these needy children ? giving them accommodation, food and education. it is our prayer that they can grow healthy physically, emotionally and spiritually, and that they can be useful citizens in the society and be pleasing to god

    持著上帝普世性的救恩及憐憫;透過供應住宿,食物及教育並給于關懷輿的照顧,幫助建立裁培孤兒及些來自不幸家庭背景的孩童,他們在靈性,理智及肉體上都得到平衡輿健康的長,期望將來可以國家社會的棟梁和蒙上帝喜悅的器皿
  6. Tell her to reap it with a sickle of leather ( war bells blazing in scarlet battalion ), parsley, sage, rosemary and thyme ( generals order their soldiers to kill ), and gather it all in a bunch of heather ( and to fight for a cause they ' ve long ago forgotten ), then she ' ll be a true love of mine

    她用皮鞘里的鐮刀收割(戰爭在咆哮,紅色軍營里戰火燃燒) ,裡歐芹草、鼠尾草、迷迭香、百里香處處金黃(將軍命令他們的士兵沖殺) ,然後用石楠束一捆(他們早已遺忘的事業而戰) ,麼她必定是我真摯的人。
  7. The memory of all this blissful moments i ' ve enjoyed with you come crowding over me and i feel most deeply grateful to god - and you - that i ' ve enjoyed them for so long, and how hard it is for me to give them up and burn to ashes the hopes of future years when, god - willing, we might still have lived and loved together and see our boys grown up to honorable manhood around us

    我和你在一起的些幸福的時光充溢於我的全身,而且我無比感激上帝-還有你-我享受這些如此之長,我如此難以放棄,難以將和你未來在一起的希望燃燒灰燼,而且這些是在,如果上帝允許的話,我們本可以在一起生活相,一起看著我們的孩子們長大,可敬的年人。
分享友人