谷中穴 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngxué]
谷中穴 英文
valley sink
  • : 谷名詞1 (兩山或兩塊高地中間的狹長而有出口的地帶) valley; ravine; gorge 2 (姓氏) a surname 3 ...
  • : 名詞1 (巖洞; 窟窿) cave; cavern; grotto 2 (動物的窩) den; hole 3 (墓穴) grave4 [中醫] (穴...
  1. From my seat i could look down on thornfield : the grey and battlemented hall was the principal object in the vale below me ; its woods and dark rookery rose against the, west

    建有城垛的灰色府第是低處溪的主要景物,樹林和白嘴鴉黑魈魈的巢映襯著西邊的天際。
  2. Who inflame yourselves among the terebinths, under every flourishing tree, who slaughter the children in the valleys under the clefts of the rocks

    5你們在橡樹間,在各青翠樹下慾火燒,在山間,在石下殺了兒女。
  3. They will all come and settle on the steep ravines, on the ledges of the cliffs, on all the thorn bushes and on all the watering places

    賽7 : 19都必飛來、落在荒涼的內、磐石的里、和一切荊棘籬笆、並一切的草場上。
  4. Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks

    5你們在橡樹間,在各青翠樹下慾火攻心。在山間,在石下殺了兒女。
  5. You burn with lust among the oaks and under every spreading tree ; you sacrifice your children in the ravines and under the overhanging crags

    5你們在橡樹間,在各青翠樹下慾火攻心。在山間,在石下殺了兒女。
  6. Who inflame yourselves among the oaks, under every luxuriant tree, who slaughter the children in the ravines, under the clefts of the crags

    賽57 : 5你們在橡樹間、在各青翠樹下慾火攻心在山間、在石下殺了兒女。
  7. You who are burning with evil desire among the oaks, under every green tree ; putting children to death in the valleys, under the cracks of the rocks

    你們在橡樹間,在各青翠樹下慾火攻心。在山間,在石下殺了兒女。
  8. This is the biggest in size, largest in number and most spectacular group of caves in china ; its underground rivers, waterfalls and gorges are an impressive sight

    九鄉風景區有上百個大小溶洞,為國規模最大數量最多景觀最為奇特的洞群落。洞內更有暗河瀑布峽河道等,蔚為奇觀。
  9. [ bbe ] you who are burning with evil desire among the oaks, under every green tree ; putting children to death in the valleys, under the cracks of the rocks

    你們在橡樹間,在各青翠樹下慾火攻心。在山間,在石下殺了兒女。
  10. To dwell in the cliffs of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks

    6以致他們住在荒之間,在地洞和巖
  11. And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes

    它們都必飛來,落在荒、巖石的里、一切荊棘叢和所有的草場上。
  12. " not only are these animals new to science, but they ' re adapted to very specific environments some of them, to a single room in one cave, " said joel despain, a cave specialist who helped explore 30 of the 238 known caves in sequoia and kings canyon national parks

    研究人員對紅杉國家公園和國王峽國家公園的30個洞進行了為期3年的考察和研究。從結果來看,很多新發現的生物往往只生活在洞,其還有一些僅僅會出現在某一個特定的洞內。國家公園洞研究
  13. 2000 years ago, the ancestors of modern pueblo indians began to build baked brick houses in the sheltered hollows of the canyon

    二千年前,現代普艾布羅印弟安人的袍先,開始在大峽的洞建造磚屋。
分享友人