負過失的責任 的英文怎麼說
中文拼音 [fùguòshīdezérèn]
負過失的責任
英文
take the blame- 負 : Ⅰ名詞1 (負擔) burden; load 2 (虧損) loss 3 (失敗) defeat Ⅱ動詞1 [書面語] (背) carry on th...
- 過 : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 責 : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
- 任 : 任名詞(姓氏) a surname
- 過失 : 1 (因疏忽而犯的錯誤) fault; slip; error; misconduct; culpa; mistake; blunder 2 [法律] unpremedi...
- 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
-
According to china ' s maritime code, the liabiiity of breaching a contract of carriage of goods by sea is determined by whether the breaching party has f8ult or not, while it aiso stipuiates in articie 51 that ; " the carrier shaii not be iiable for the loss of or damage to the goods occurred during the period of carrier ' s responsibility arising or resulting from any of the foiiowing causes ( ( 1 ) fault of the mastef, crew members, pilot or servant of the carrier in the navigation or management of the ship "
我國海商法在海上貨物運輸方面的承運人違約責任之歸責採取過錯責任原則,但因其在第51條又規定「船長、船員、引航員或者承運人的其他受僱人在駕駛船舶或管理船舶中的過失」承運人不負賠償責任。因為這一點,海商法學界稱之為不完全過失責任制。Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure
本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。As to the doctrine of liability fixation the author thought that, in line with the duty of care of different subject of misrepresentation, ve should built three different standards consequently which were strict liability, fault liability liability on willfulness. as to cautionary relation, this thesis maintained that it could be classified into cautionary relation on transaction and cautionary relation on loss, and that the former was the fast knot on the question of cautionary relation on civil responsibility of misrepresentation, and that we should built presumptive rule on cautionary relation referring to the relative institute of america
關于歸責原則,作者認為應當根據不同虛假陳述主體對信息披露所負的注意義務提出嚴格責任、過失責任和故意責任三個相應歸責標準,其中,嚴格責任適用於證券發行人,過失責任適用於除發行人之外的其他所有信息披露文體,故意責任適用於中介機構承擔連帶這種特定情形。損害後果作為虛假陳述的必備要件之一,僅限於財產上的損害。對于因果關系,文章將其分為交易的因果關系和損失的因果關系,認為前者是虛假陳述民事責任因果關系的癥結所在。If the loss or damage to the goods is caused by the intentional act or fault of the insured, or arising from inherent vice or normal loss of the insured goods or delay in transit, or falling under the liability of the consignor, the insurance company is not liable to pay for the loss
如果貨物的損失或損壞是由於投保人故意行為或過錯所致,或是由於保險標的物固有的毛病和正常耗損所引起的,或是在運輸途中延誤,屬于承運人的責任范圍,那麼保險公司不負責賠償損失。Any servant or agent of the consignor shall be liable for such loss if the loss is caused by fault or neglect on his part.
如果損失是由於發貨人的受雇傭人或代理人本身的過失或疏忽所造成,該受僱人或代理人對這種損失應負賠償責任。Thus, the american revolution can be indirectly charged with complicity in the massive destruction of property and deaths of untold millions of people in the past two hundred years of violent revolutions
因此,美國革命該為引發過去兩百年的暴力革命而造成無以數計的人生命財產的巨大損失負起間接的責任。The contribution of liabilities of the death and injury of the crew caused by collision of ships both in fault
論互有過失船舶碰撞造成船員人身傷亡的責任負擔Criminal responsibility is to be borne for negligent crimes only when the law so stipulates
過失犯罪,法律有規定的才負刑事責任。6 subscriber shall fully indemnify and keep indemnified 2000fun against any and all costs, expenses, damages or losses incurred by 2000fun as a result of any claim made by third parties against subscriber or 2000fun relating to the internet services, and use of or other exploitation by subscribers of the services
7 2000fun將不對任何因傳送干擾過度負荷造成的損失負任何責任。 8不論由於任何因素而使客戶造成任何損失包括因2000fun而造成, 2000fun將不會對此負任何責任。The carrier shall be liable for the loss of or damage to the goods caused by delay in delivery due to the fault of the carrier, except those arising or resulting from causes for which the carrier is not liable as provided for in the relevant articles of this chapter
除依照本章規定承運人不負賠償責任的情形外,由於承運人的過失,致使貨物因遲延交付而滅失或者損壞的,承運人應當負賠償責任。They believe that the damages should be borne by the party concerned who has the capability of cost dissipation, and, with the enterprise who creates danger adding the losses it undertakes to the cost of its product, be finally dissipated to thousands and thousands pf consumers who buy the product, reaching the goal of allocation of losses in cost. the liability for damages should be assumed by the party who is capable of performing the duty of awareness and avoiding the accident. the victim normally has not such capability while the danger creator does have the capability to prevent the damage occurring
認為損害應由具有成本分散能力的一方當事人承擔,通過製造危險的企業將其商品的成本中加入其所承擔的損失,而分散給購買其商品的千千萬萬個消費者而達到成本分攤損失的目的;損害責任應由有能力採取注意義務;避免意外事故發生的當事人負責,受害人一般無此能力,相反危險的製造者則有能力避免損害發生;基於公平的觀念,製造危險者往往從危險活動中受益,由其承擔損失是正義的要求;危險責任的成立,也是訴訟上證據保全的要求,即從事異常危險沼動所導致的損害事件,例如炸藥爆炸、大量汽油爆炸以及飛機失事等、意外事故,查常破壞這些事件過程中的證據,使證據滅失,而由原告證,明被告過失顯然不能,因此對被告的高度危險性活動所生損害應負嚴格責任。Take the blame
負過失的責任In practice, japanese court sustains that the " tail to perform due contractual obligations " should be the standard in determining liability, while most of the other countries follow the general causation principle in tort by contrast, this article will show that, since both of them apply " duty of care " as the standard, in effect the burden of producing evidence is of little difference in either case
筆者認為,由於兩種責任在認定醫療過失時均以違反注意義務為要件,在舉證責任上也差別不大,因此明確醫生所負有的合理技能與適當注意義務的性質及其程度才是問題的關鍵所在。醫療過失認定標準的特殊性部分,重新認識了傳統侵權法中判斷過失基準的「合理人」標準。The carrier shall be liable for the economic losses caused by delay in delivery of the goods due to the fault of the carrier, even if no loss of or damage to the goods had actually occurred, unless such economic losses had occurred from causes for which the carrier is not liable as provided for in the relevant articles of this chapter
除依照本章規定承運人不負賠償責任的情形外,由於承運人的過失,致使貨物因遲延交付而遭受經濟損失的,即使貨物沒有滅失或者損壞,承運人仍然應當負賠償責任。According to the traditional theory on criminal fault in china, there are four concrete criminal faults, namely direct intention, indirect intention, recklessness and negligence, and every kind of criminal acts has one and only one corresponding mental fault, moreover it ’ s impossible for one kind of criminal act to have two kinds of faults
根據我國通行的罪過形式理論,一種犯罪只能有絕對排它的一種罪過形式:或是故意,或是過失,非此即彼,而不可能跨種越類、亦此亦彼。同時,現行刑法明文規定: 「過失犯罪,法律有規定的才負刑事責任」 。Secondly, among the single mothers, those who have the experience of divorce tend to hold that their own efforts are not useful for the improvement of marriage relations, and to believe that if crises occur in their marriages, divorce is the inescapable fate and it is the spouses " behavior that leads to the failure of marriage. thirdly, those who have lost their husbands will more idealize their marriages, and blame much more of themselves when there are some crises in their marriages. fourthly, the factors such as personality, age, years of education, years of being single will influence the perception of the underlying causes of satisfaction or dissatisfaction in marriage, and meanwhile the attribution in marriage is correlated with the swb ( subjective well - being ) and satisfaction of life
根據調查的結果,我們發現: ( 1 )單身母親生活負擔沉重、健康狀況不佳、心理壓力大、對生活質量評價低、主觀幸福感差,是弱勢群體中的弱者; ( 2 )單身母親群體中,有過離異經歷的婦女更傾向于認為自身的努力無助於改善婚姻關系,如果婚姻出現危機,破裂將是難以避免的,並將失敗的責任更多地推卸給外部因素; ( 3 )喪偶組婦女在分析婚姻成敗的原因時,表現出將婚姻生活理想化的傾向,並且在婚姻出現危機時,比其他婦女更傾向于將責任歸咎為自己,而產生更多的自責情緒; ( 4 )性格特徵、年齡、受教育程度、單身時間的長短等因素都會影響個人對婚姻成敗原因的判斷,同時,對婚姻成敗的歸因與主觀幸福感、生活滿意度都有一定的相關。Upon loss or theft or termination of card, cardholder shall promptly notify the related merchant ( s ) for changing or termination of all autopay service ( s ) previously arranged through card, failing which, the cardholder shall be responsible and liable for all charge, loss, damage or expense incurred in full arising out of cardholder s failure to give such notification
如遇信用卡遺失、被竊、或持卡人注銷信用卡之使用,持卡人需要即時通知有關商戶更改或終止所有透過信用卡自動付款的安排。持卡人如未能履行上述通知的責任,則持卡人須就所有賬項、損失及費用負上全面的責任。Upon loss or theft or termination of card, cardholder shall promptly notify the related merchant ( s ) for changing or termination of all autopay service ( s ) previously arranged through card, failing which, the cardholder shall be responsible and liable for all charge, loss, damage or expense incurred in full arising out of cardholder, s failure to give such notification
如遇信用卡遺失、被竊或持卡人注銷信用卡之使用,持卡人需要即時通知有關商戶更改或終止所有透過信用卡自動付款的安排。持卡人如未能履行上述通知的責任,則持卡人須就所有賬項、損失及費用負上全面的責任。It is agreed and understood that the insurers shall only indemnify the insured for loss, damage or liability directly or indirectly caused to construction material by flood and inundation if such construction material does not exceed three days ' demand and the exceeding quantities are kept in areas not endangered by 10 - year floods
茲經雙方同意,只有在被保險人的建築材料超過3天的用量,且超過此量的材料放置在最近10年未遭受洪水或水災侵害的地方的情況下,本公司對被保險人因洪水或水災直接或間接造成建築材料的損失及由此產生的責任負責賠償。Goods or articles carried in any such compartment are at the sole risk of the owner thereof and subject to all the. conditions, exceptions and limitations as to the carriers liability and other provisions of this bill of lading ; and further the carrier shall not be liable for any loss or damage occasioned by the temperature, risks of refrigeration, defects or insufficiency in or accidents to or explosion, breakage, derangement or failure of any refrigerator plant or part thereof, or by ' or in any material or the supply or use thereof used in the process of refrigeration unless shown to have been caused by negligence of the carrier from liability for which the carrier is not by law entitled to exemption
專門的冷熱艙室所裝運的貨物或物品的風險應由貨主獨自承擔,就承運人的責任而言,應按本提單所有的條件;免責條款和責任限制以及其他規定執行;此外,對因溫度、製冷險、製冷設備或其部件的缺陷、缺乏、事故、或爆炸、損耗,失調或不製冷而導致的,或因製冷過程中使用的任何物資或因其供應或使用而導致的任何滅失或損失,承運人概不負責,除非證明其是因承運人的過失責任而導致,且根據法律承運人無權享受免責。分享友人