貨物拖車 的英文怎麼說

中文拼音 [huòtuō]
貨物拖車 英文
cargo tow tractor
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : 動詞1 (拉著物體使移動) pull; drag; draw; haul 2 (用拖把擦洗) mop 3 (在身後耷拉著) trail 4 ...
  • : 車名詞1. (中國象棋棋子的一種) chariot, one of the pieces in chinese chess2. (國際象棋棋子的一種) castle; rook
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  • 拖車 : trailer; trail car; chassis; full trailer
  1. Electrical installations of buildings part 7 : requirements for special installations or locations section 708 : electrical installations in caravan parks and caravans

    建築的電氣設施.第7部分:定位或特殊安裝的要求.第708節:旅行場和有蓋的電氣設備
  2. The lack of a national trucking licence, for example, means hauliers must get approval from each province to move goods across the country and unload them on to different trucks at each border ? delaying delivery and increasing spoilage and pilfering

    比如,國有運輸執照的缺乏,意味著運輸者必須在每個省份獲得許可證才能駕,因此,他們不得不在每個省份邊界處將卸裝又重裝上另外的卡這就延了運輸時間,增加了損壞和盜竊幾率。
  3. Two truckee truckers truculently truckling to have truck to truck two trucks of truck

    有兩個卡司機,笨手笨腳地想用卡動兩卡
  4. Import export of marine t ransport and air transport, international shipping agent of large bulk cargo and container tow service are all in our business scope, including booking space, transferring, storage, lcl less than carload lot, customs declaration, p allet suffocating, insurance, tow, and multimodal combined transportation and import export agent

    竭誠為客戶辦理海運空運進出口,大型散國際運輸代理業務及江蘇省范圍的集裝箱服務,包括:訂艙中轉倉儲集裝箱拆裝拼箱報關托盤熏蒸保險等多式聯運及代理進出口業務。
  5. A public fee - paying vehicle park for the parking of goods vehicles, container vehicles with containers, container tractors and trailers and coach buses currently licensed under the road traffic ordinance and also for the stuffing and destuffing of goods to and from such vehicles

    作收費公眾停場,供停泊現時根據《道路交通條例》領有牌照的、連櫃的頭及架,以及旅遊巴士,及從該等汽組裝及拆裝,以及組裝及拆裝至該等汽
  6. She has an area of 20, 000 square meters and provides the service of stuffing stripping containers, distributing, despatching and storage. she boasts a fleet of 16 container trailers and lots of other kinds trucks handling inland transport for the customers

    佔地面積10000平方米,擁有一個16部大型集裝箱及其它類型卡組成的隊,可承辦各類進出口的裝箱掏箱倉儲包裝檢驗公路運輸及內貿運輸等業務。
  7. She has an area of 20, 000 square meters and provides the service of stuffingstripping containers, distributing, despatching and storage. she boasts a fleet of 16 container trailers and lots of other kinds trucks handling inland transport for the customers

    佔地面積10000平方米,擁有一個16部大型集裝箱及其它類型卡組成的隊,可承辦各類進出口的裝箱、掏箱、倉儲、包裝、檢驗、公路運輸及內貿運輸等業務。
  8. The term “ semi - trailer ” means any trailer equipped with no front axle and constructed so that part thereof is put on the tractor and a considerable portion of the weight of the trailer concerned and loaded goods thereof is supported by the tractor

    「半」是指那些沒有裝備前橋、的前部建造為擱置於牽引上,身和裝載的大部分重量由牽引來支撐的
  9. A non - negotiable sea waybill indicating that transhipment will or may take place is acceptable, even if the credit prohibits transhipment, if the goods have been shipped in a container, trailer or lash barge 子 母 船 as evidenced by the non - negotiable sea waybill

    即使信用證禁止轉運,只要非轉讓海運單上證實有關已由集裝箱、或子母船運輸,銀行仍可接受註明將要發生或可能發生轉運的非轉讓海運單。
  10. Freight traffic is conveyed in chinese rail wagons hauled by kcr freight diesel locomotives

    以內地卡運載,由九廣鐵路公司柴油機行。
  11. Freight traffic is conveyed in chinese rail wagons hauled by the corporation s diesel locomotives

    以內地卡運載,由九廣鐵路公司柴油機行。
  12. For example, where there are two types of goods shown in the credit, such as 10 trucks and 5 tractors, an invoice that reflects only shipment of 4 trucks would be acceptable provided the credit does not prohibit partial shipment

    例如,信用證的描述顯示兩種,如10輛卡和5輛拉機,如果信用證不禁止分批裝運,而發票表明只裝運4輛卡,是可以接受的。
  13. Motorized tricycles with cargo trailers are commonly used to transport goods and people in china

    在中國裝配貨物拖車的摩托三輪常被用來運送和人。
  14. Transport department - loads, long vehicles, towing carrying loads

    運輸署-運載
  15. Loads, long vehicles, towing

    運載、長
  16. Storage of tenant s goods excluding containers, containers on trailers, scrap metal and dangerous goods as defined in section 2 of the dangerous goods ordinance ( cap

    存放承租人,但不包括櫃、載有櫃的架、廢棄金屬及《危險品條例》 (第295章)第2條所界定的危險品
  17. Open storage of goods ( excluding storage of containers ( subject to special condition no. 43 in the second schedule of the tenancy agreement ), cement, sand, aggregates and offensivedangerous goods ) ( in determining whether any goods stored on the premises amount to " non - offensive goods " the decision of the district lands officer shall be final and binding on the tenant ) or a weigh - bridge or a fee - paying public car - park for the parking of motor vehicles ( including container tractors and trailers ) licensed by the commissioner for transport for use on public streets and roads under the road traffic ordinance ( cap. 374 ) or all or any combination thereof

    條規限) 、水泥、沙泥、石料及厭惡性危險品) (在決定存放在該土地上的任何是否屬于非厭惡性時,地政專員的決定即為最終決定,且對承租人具約束力)或作秤量重器或收費公眾停場,供停泊獲運輸署署長根據《道路交通條例》 (第374章)發給牌照,可在公共街道及道路上使用的汽(包括頭及架)或上述用途的全部或任何組合
  18. Cargo handling and stuffing and destuffing of containers, the storage of the tenant s goods ( including containers but excluding dangerous goods as defined in section 2 of the dangerous goods ordinance or any enactment amending the same or substituted therefor ) and the parking of container vehicles and trailers belonging to the tenant

    處理及組裝或拆裝櫃;存放承租人的(包括櫃但不包括《危險品條例》第2條或任何修訂或代替條文所界定的危險品)及停泊屬于承租人的架;或
  19. Storage of goods ( excluding all licensed or unlicensed vehicles of any type, containers, containers on trailers, scrap metals, materials for recycling, vehicles for stripping and breaking, offensive goods ( in determining whether any goods stored on the premises amount to " non - offensive goods " the decision of the district lands officer shall be final and binding on the tenant ) and dangerous goods as defined in section 2 of the dangerous goods ordinance ( cap

    存放[不包括所有任何類型領有或未領有牌照的輛、櫃、在架上的櫃、廢鐵、可循環再造的料、待拆卸的汽、厭惡性品(在界定存放于該土地上的任何是否屬于非厭惡性品一事上,地政專員所作的決定為最終決定,並對承租人具約束力) ,以及《危險品條例》 (第
  20. A bill of lading indicating that transhipment will or may take place is acceptable, even if the credit prohibits transhipment, if the goods have been shipped in a container, trailer or lash barge as evidenced by the bill of lading

    即使信用證禁止轉運,只要提單上證實有關已由集裝箱、或子母船運輸,銀行仍可接受註明將要發生或可能發生轉運的提單。
分享友人