貨物通風 的英文怎麼說
中文拼音 [huòwùtōngfēng]
貨物通風
英文
cargo ventilation- 貨 : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
- 物 : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
- 通 : 通量詞(用於動作)
- 風 : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
- 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
- 通風 : 1 (使空氣流通) ventilate; air 2 (透氣) be well ventilated 3 (透露消息) divulge information;...
-
In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods
四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。The buyer must bear all risks of loss of or damage to the goods from the time they have been delivered in accordance with a4 ; and from die agreed date or the expiry date of any agreed period for delivery which arise either because he fails to nominate the carrier or another person in accordance with a4, or because the carrier or the party nominated by the buyer fails to take the goods into his charge at the agreed time, or because the buyer fails to give appropriate notice in accordance with b7, provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods
買方必須按照下述規定承當貨物滅失或損壞的一切風險:自按照a4規定交貨之時起及由於買方未能按照a4規定指定承運人或其他人,或其指定的承運人或其他人未在約定時間接管貨物,或買方未按照b7規定給予賣方相應通知,則自約定的交貨日期或交貨期限屆滿之日起,但以該項貨物已正式劃歸合同項下,即清楚地劃出或以其他方式確定為合同項下之貨物為限。The general rule is that risks and costs pass from the seller to the buyer once the seller has delivered the goods to the point and place named in the trade term
通常的規則是,風險和費用自賣方將貨物交付到貿易條件指定地點是從賣方轉移給買方。Pa ing of risks and costs ? the general rule is that risks and costs pa from the seller to the buyer once the seller has delivered the goods to the point and place named in the trade term
風險和費用的轉移?通常的規則是,風險和費用自賣方將貨物交付到貿易條件指定地點是從賣方轉移給買方。Passing of risks and costs ? the general rule is that risks and costs pass from the seller to the buyer once the seller has delivered the goods to the point and place named in the trade term
風險和費用的轉移?通常的規則是,風險和費用自賣方將貨物交付到貿易條件指定地點是從賣方轉移給買方。It is therefore important to understand the scope and purpose of incoterms - when and why you might use them - before you rely on them to define such important terms as mode of delivery, customs clearance, passage of title, and transfer of risk
因此,在依據其確定諸如交貨方式、清關、物權轉讓和風險轉移等重要條件以前,理解國際貿易術語解釋通則的適用范圍和目的? ?何時以及為什麼要採用他們? ?是至關重要的。Chapter four control the stock investment risk, aims at the different types of risks discussed above, has constructed a systematic scheme to control the investment risk effectively. firstly, it utilizes basic analytic approach, the technological analytic approach and index system of the risk measurement to control individual stock ' s unsystematic risks in minimum ; secondly, it uses modern investment theory to dispel the unsystematic risks through combination investment. finally, our country should introduce the stock price index futures and so on in good time, utilize stock price index futures to hedge the stock portfolio and control the systematic risks of the stock portfolio, thus can finally realize the effective systematic controls on stock investment
第四章「證券投資風險的控制」 ,針對前面討論的不同種類的風險,構造k碩士學位論文物篇夕m引皿』 s 」 l 」 i壓引s一了個有效控制投資風險的系統方案:首先,利用基本分析法、技術分析法和風險度量指標體系,將單個證券的非系統性風險控制在最小;其次,利用現代投資理論,通過組合投資來消除非系統性風險;最後,我國應適時推出股票指數期貨等衍生余融工具,利用股指期貨對證券組合進行套期保值,就能控制證券組合的系統性風險,最終實現對證券投資風險的有效系統控制。Third, after the analysis of the disadvantage of current price system, a thorough investigation of the multi - price and multi - cabin pricing control system is made. fourth, based on the multi - agent theory, a new theory about the combination method of preponderant resources is presented. finally, the paper studies the reform of air cargo liability insurance mechanism in order to lower the risk of freight compensation responsibility of respective carriers
在對我國航空貨運發展的現狀與趨勢、機遇與挑戰的分析基礎上,指出現有運作模式中存在的主要問題;通過對運作層、管理層和法律保障層的分別研究,構建我國航空貨運系統的整體結構模型;分析現有運價體系的弊端,著重研究運價的市場化問題,對「多等級多艙位」運價體系的建立進行初步探討;基於多代理理論,對優勢資源的整合方法進行研究;分析各承運方的貨物賠償責任風險,研究空運責任保險機制的改革問題。The drop in turnover was mainly a result of the restructuring of the business of kerry eas logistics limited " keas " by cutting down certain high - risk, low - margin business operations to refocus its mainland china operations on niche international freight forwarding businesses
物流業務營業額下跌,主要由於嘉里大通物流有限公司嘉里大通物流進行業務重整,終止了一些高風險及低回報的業務。重整後部門將中國大陸的業務重心,轉移至更具發展潛力的國際貨運業務上。Automobile windshields, doors, windows of building, stair rooms, sightseeing lifts, corners of balcony, halls & living rooms, rolling roofs, lighting of roofs, routeway of street, furniture and counters and fridges, the places where requires constant temperature
汽車擋風玻璃、機車擋風玻璃;建築物的門、窗、樓梯間、觀光電梯、陽臺轉折門廳大堂、旋轉頂層、屋頂採光、過街通道等部位;傢具、貨櫃、冷櫃等有恆溫要求的場所。Sinosure is mandated, in accordance with the chinese government ' s diplomatic, foreign trade, industrial, fiscal, and financial policies, to promote chinese exports and foreign investments, especially the export of high - tech or high added - value capital goods, by means of export credit insurance, export financing facilitation, information, and receivables management services
中國信保的主要任務是:積極配合國家外交、外貿、產業、財政、金融等政策,通過政策性出口信用保險手段,支持貨物、技術和服務等出口,特別是高科技、附加值大的機電產品等資本性貨物出口,支持中國企業向海外投資,為企業開拓海外市場提供收匯風險保障,並在出口融資、信息咨詢、應收賬款管理等方面為外經貿企業提供快捷、完善的服務。The building ' s loading dock was opened to the outdoors for ventilation
這棟大樓的貨物進出平臺與戶外相通以便通風。Mainly the sea transports international trade goods. the sea transportation is of bigger - volume capacity and cheaper than the airport and railway, but the goods are confronted with more risks because of long distance and long time to transport
國際貿易主要是通過海上運輸完成的,海上運輸與航空、鐵路等運輸方式比較有其獨特的優勢:海上運輸運量大、費用低,但是由於海洋運輸時間長、路程遠,貨物面臨的風險很大。分享友人