貨運轉讓 的英文怎麼說

中文拼音 [huòyùnzhuǎnràng]
貨運轉讓 英文
assignment of freight
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • 貨運 : freight transport; freight; shipment of commodities; transportation service貨運單 waybill; 貨運額...
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  1. That is to say, outside having an agreement additionally except the contract, of mark of insurance of freightage insurance contract make over, policy - holder need not ask for those who get an underwriter to agree, insurance contract is changed automatically along with the cession of insurance goods, the insurance concern between former insurant and underwriter is eliminated all right namely, new insurance concern immediately is built between alienee and underwriter

    也就是說,除合同另有約定外,輸保險合同保險標的的,投保人不必徵得保險人的同意,保險合同隨保險物的而自動變更,原被保險人與保險人之間的保險關系即行消滅,受人與保險人之間新的保險關系隨即建立。
  2. Because of the cession of insurance mark modificatory insurance contract has a kind of specific case, of the insurance mark that is freightage insurance contract make over, insurance contract is changed automatically

    因保險標的而變更保險合同有一種特定情況,就是輸保險合同的保險標的,保險合同自動變更。
  3. Where the multi - modal carriage operator sustains any loss due to the fault of the consignor in the course of consigning the cargo, the consignor shall be liable for damages notwithstanding its subsequent assignment of the multi - modal carriage document

    第三百二十條因托人托物時的過錯造成多式聯經營人損失的,即使托人已經多式聯單據,托人仍然應當承擔損害賠償責任。
  4. Coastal vessels, fishing boats and special ships engaged in operation on sea shall not carry, exchange, purchase, or transfer the ownership of inbound or outbound goods and articles without prior customs approval

    第十五條沿海輸船舶、漁船和從事海上作業的特種船舶,未經海關同意,不得載或者換取、買賣、進出境物、物品。
  5. [ article 15 ] coastal vessels, fishing boats and special ships engaged in operation on sea shall not carry, exchange, purchase, or transfer the ownership of inbound or outbound goods and articles without prior customs approval

    第十五條沿海輸船舶、漁船和從事海上作業的特種船舶,未經海關同意,不得載或者換取、買賣、進出境物、物品。
  6. During the year, the group transferred its investments in asia airfreight terminal ( aat ) and chiwan container terminal ( cct ) from the infrastructure division to the logistics division, to enable the division to take a more active role in their management and to leverage off the synergies and business opportunities arising from enhanced integration and cooperation between the two operations

    年度內,集團把香港亞洲航空站及赤灣集裝箱碼頭之投資,從基建部門移至物流聯網部,物流聯網部在管理上擔當更積極的角色,並加強業務之間的合作和整合,爭取更大的協同效益與商機。
  7. During the year, the group transferred its investments in asia airfreight terminal and chiwan container terminal from the infrastructure division to the logistics division, to enable the division to take a more active role in their management and to leverage off the synergies and business opportunities arising from enhanced integration and cooperation between the two operations

    年度內,集團把香港亞洲航空站及赤灣集裝箱碼頭之投資,從基建部門移至物流聯網部,物流聯網部在管理上擔當更積極的角色,並加強業務之間的合作和整合,爭取更大的協同效益與商機。
  8. In view of the transferring of contract, the situation that goods are not taken delivery of or the consignee refuses to take delivery of the goods at the port of destination is the fail of the transferring of contract. so, the shipper who is a party of the contract of carriage should be responsible for the carrier ' s losses suffered from the above situations

    從合同的角度看,目的港無人提或收人拒絕提,是輸合同的未能實現,因此作為輸合同一方的托人,應當對于承人因無法交付物而遭受的損害承擔賠償責任。
  9. The high p / e ratio has confused the financial order, has strengthened financial risks, hinder the growth of the real economy, not benefit the forming of correct investment concept, encourage behavior of speculating, cause inefficient distribution full play of function. we can reduce the high p / e ratio, suppress the p / e ratio to increase, by improving the management level, perfecting stock right structure and administration structure of the listed company, strengthening supervision of the listed company, stopping up all sorts of abnormal behavior of the stock market, perfecting the stock market system, trying one ' s best to reduce the government ' s intervention, changing means of the government interfere etc. then the china stock market can get lasting, healthy development

    解決好我國股市市盈率過高的現象,可以從以下幾方面著手提高上市公司的經營水平,增強其盈利能力是降低股票市場市盈率的跟本;完善上市公司的股權結構,解決中國上市公司「一股獨大」的問題;要完善上市公司的治理結構,健全董事會制度是核心,發揮監事會職能實現權力制衡,構造適合中國國情的監督機關,對經營者激勵與約束同等重要,強化經營者的激勵和約束,利益相關者行動起來;加強監管,堵絕股票市場的種種不規范現象,對莊家的作強化監管,對其違法違規行為加大懲治力度是促使中國股市持續、穩健發展所採取的必要措施;同時完善股票市場的制度建設,完善的退市機制,盡早推出確實可行的股票價格指數期市場;盡量減少政府的干預,變干預手段等。
  10. If the non - negotiable sea waybill does notindicatethe port of loading stated in the credit as the port of loading, or if it contains the indication “ intended ” or similar qualification in relation to the port of loading, an on board notation indicating the port of loading as stated in the credit, the date of shipment and the name of the vessel is required

    如果不可單未以信用證規定的裝港為裝港,或者如果其載有「預期的」或類似的關于裝港的限定語,則需要以已裝船批註表明信用證規定的裝港、發日期和船隻。
  11. Without customs approval, goods under customs control shall not be opened, picked up, delivered, conveyed, replaced, repacked, mortgaged or transferred, and their identifications or marks shall not be changed by any unit or person

    第二十六條海關監管物,未經海關許可,任何單位和個人不得開拆、提取、交付、發、調換、改裝、抵押、或者更換標記。
  12. This provision applies even when loading on board or shipment on a named vessel is indicated by pre - printed wording on the non - negotiable sea waybill

    即使不可單以預先印就的文字表明物已由具名船隻裝載或裝,本規定也適用。
  13. A non - negotiable sea waybill indicating that transhipment will or may take place is acceptable, even if the credit prohibits transhipment, if the goods have been shipped in a container, trailer or lash barge 子 母 船 as evidenced by the non - negotiable sea waybill

    即使信用證禁止,只要非單上證實有關物已由集裝箱、拖車或子母船輸,銀行仍可接受註明將要發生或可能發生的非單。
  14. Text : 75 % of the equities of doumen hong kong freight affiliated company were transferred to chu kong shipping enterprises co., ltd. by public bidding

    斗門香港聯營有限公司75 %的股權,通過公開競價的方式,給珠江船務企業有限公司。
  15. Under the condition that the document of title to the goods is issued, the buyer ' s acquisition of the document of title will not affect the seller ' s right of stoppage in transit. but if the buyer transfers the document of title to a third party and the transfer is for value and in good faith, the seller will forfeit his right to exercise stoppage in transit and may not exercise his right. if the carrier detains the goods because of the non - payment of the freight, the seller should firstly pay the freight to the carrier so that the basis for the carrier to exercise his right of lien on the goods will not be established, and then exercise his right of stoppage in transit

    物處于輸途中並且沒有簽發代表物的物權憑證時,買方未經賣方許可處置物並不影響賣方的中途停權,賣方仍然可以對物行使中途停權;在簽發了代表物的物權憑證的情況下,買方取得該物權憑證也不影響賣方的中途停權,但是如果買方已將該物權憑證給善意的、支付了對價的第三人時,賣方即不再享有該權利;在費未付承人留置物情況下,賣方須先向承人支付費,令承人喪失行使留置權的基礎,才可行使其中途停權。
  16. Remove old destination tag. hand - carry items of value or important documents. we are not liable for loss of, damage to or delay in the delivery of fragile or perishable items, keys, artwork, cameras, money, jewellery, precious metals, silverware, medicines, drug, dangerous goods, commercial goods, odd - sized articles, negotiable papers, securities or other valuables, business documents, passports and other identification documents, or samples, which are included in your checked baggage

    如您的寄艙行李內有任何易碎或可腐爛物品鎖匙藝術品照相機金錢珠寶貴重金屬銀器藥物危險物品物形狀特別的物件可文件證券商業文件護照或其他身分證明文件或樣本,無論您是否已知會我們,我們均不會對上述物品之任何遺失損毀或因送延誤而引致的一切後果負上責任。
  17. From the theory of the transferring of contract, the author believes that the contract of international carriage of goods by sea has no characteristic of binding the third party, and the transferability of this kind of contract is the very characteristic which differences this kind of contract from other contracts

    本文作者從合同制度的角度研究認為,國際海上輸合同並不具有約束第三方的性質,輸合同在通常情況下所具有的性是此類合同區別于其他合同的顯著特徵。
  18. A clause assigning the benefit of insurance of the goods in favour of the carrier or any similar clause shall be null and void

    物的保險利益給承人的條款或者類似條款,無效。
  19. The carrier may exercise the lien on goods by the manner of applying for seizure of the goods. but the law of special proceeding of maritime action stipulates that the subject matter of seizure should belong to the defendant, the provision restricts the manner of exercising the right of lien, so we can draw a conclusion that the provision is not reasonable. alteration and assignment of contracts the contract of carriage of goods by sea usually involves the benefits of a third party

    四、合同的變更與問題,本文對絕大多數情況下均會涉及到第三人利益的輸合同的變更和,結合海上輸合同的實踐作法分析了《合同法》有關規定對其的影響,五、不合理繞航問題, 《合同法》第九十四條第四項實質上是將根本違約作為合同解除事由加以規定,並以違約行為及其嚴重性作為判斷標準。
  20. After the transferring of the contract, the shipper and the consignee who have accepted the transferred contract will separately bear certain contractual obligations to the carrier and become the common debtors to the carrier

    輸合同的不是權利、義務的全部,在輸合同后,托人與受輸合同的收人一道,分別向承人承擔一定的合同義務,形成並存的債務承擔。
分享友人