資遣費 的英文怎麼說

中文拼音 [qiǎn]
資遣費 英文
redundancy payments
  • : Ⅰ名詞1 (錢財; 費用) money; wealth; expenses 2 (資質) intelligence; endowment 3 (資格) quali...
  • : 動詞1. (派遣; 打發) send; dispatch 2. (消除; 發泄) dispel; expel
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 資遣 : lay off
  1. Severance payment last month salary x no. of years of service

    最後一個月的薪金x年
  2. The probation advice form should include the statement that the employee has been informed that severance pay will not be granted in the event employment is terminated during the extended period

    這試用通知表格將會包括該員工被告知,如果試用延長期間被終止僱用關系,公司不付資遣費
  3. Under the pwio, employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payments by their insolvent employers may apply for ex gratia payments from the fund

    根據《破欠條例》的規定,遭無力償債僱主拖欠工、代通知金和的雇員可向基金申請特惠款項。
  4. The severance payment long service payment is to be reduced by the aforementioned amount of gratuities and benefits to the extent that they relate to the employee s years of service for which the severance payment long service payment is payable

    或長期服務金可扣除上述的款項,但須與或長期服務金的服務年有關的款額為限。
  5. Under the protection of wages on insolvency ordinance, ex - gratia payment could be made from the fund to employees who had been owed wages, wages in lieu of notice or severance payment by their insolvent employers

    根據破產欠薪保障條例,雇員如遭無力清償債務的僱主拖欠工代通知金或,可向基金申請特惠款項。
  6. " pdf format, covering answers to some of the common questions raised by fdhs and their employers and containing information such as wages, rest days and leaves, medical attention and sickness allowance, maternity protection, severance payment and long service payment, employment protection, termination of contract, passage and food and travelling allowance, etc. the guide is available in chinese, english, indonesian, tagalog and thai and is disseminated free of charge at the

    」 ( pdf格式文件) ,內容包括解答外籍家庭傭工及其僱主一些經常提出的問題,及其他有關工、休息日及假期、醫療和疾病津貼、生育保障、及長期服務金、雇傭保障、終止合約、機票、膳食及交通津貼等料。該指南備有英文、中文、印尼文、菲律賓文及泰文版本,可在
  7. " ( pdf format ), covering answers to some of the common questions raised by fdhs and their employers and containing information such as wages, rest days and leaves, medical attention and sickness allowance, maternity protection, severance payment and long service payment, employment protection, termination of contract, passage and food and travelling allowance, etc. the guide is available in chinese, english, indonesian, tagalog and thai and is disseminated free of charge at the

    」 ( pdf格式文件) ,內容包括解答外籍家庭傭工及其僱主一些經常提出的問題,及其他有關工、休息日及假期、醫療和疾病津貼、生育保障、及長期服務金、雇傭保障、終止合約、機票、膳食及交通津貼等料。該指南備有英文、中文、印尼文、菲律賓文及泰文版本,可在
  8. Initial enquiries revealed that the directors are suspected to have conspired with the employees to make fraudulent claims to the labour department by submitting false information about the employment period with intent to obtain ex gratia payment including arrears of wages, wages in lieu of notice and severance payment

    初步調查顯示,該兩名董事串謀十一名職員向勞工處提供雇員就職期間的虛假料,以獲取特惠款項,包括欠薪、代通知金及
  9. The wage security division of the labour department assists employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payment by insolvent employers to apply for ex gratia payment from the protection of wages on insolvency fund

    勞工處薪酬保障科協助因僱主無力償債而遭拖欠工、代通知金和的雇員,向破產欠薪保障基金申請特惠款項。
  10. Covers wages owed in respect of services rendered to an employer during the four months prior to the last day of service, wages in lieu of notice and severance payment payable to an employee under the employment ordinance

    可墊支的款項包括雇員在服務的最後一天之前4個月內,已為僱主服務而未獲支付的工,以及雇員根據《雇傭條例》應享有但遭拖欠的代通知金或和
  11. Under the pwio, employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payments by their insolvent employers may apply to the fund within six months after their last day of service for ex gratia payments

    根據《破產欠薪保障條例》 ,雇員如遭無力償債的僱主拖欠工、代通知金及,可向該基金申請特惠款項。有關的申請須在雇員最後一個工作天後六個月內提出。
  12. Under the pwio, employees who are owed wages, wages in lieu of notice and severance payments by their insolvent employers may apply to the fund within six months after their last day of service for ex - gratia payments

    根據《破產欠薪保障條例》 ,雇員如遭無力償債的僱主拖欠工、代通知金及,可向該基金申請特惠款項。有關的申請須在雇員最後一個工作天後六個月內提出。
分享友人