賠償預算 的英文怎麼說

中文拼音 [péichángsuàn]
賠償預算 英文
claims estimated
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : Ⅰ副詞(預先; 事先) in advance; beforehand Ⅱ動詞(參與) take part in
  • : Ⅰ動詞1 (計算數目) calculate; reckon; compute; figure 2 (計算進去) include; count 3 (謀劃;計...
  • 賠償 : compensate for; make compensation; pay for; satisfaction; penalty; reparation
  • 預算 : budget1991
  1. When parties have agreed with liquidated damages in contract, or disposed of their substantive rights, the rule does n ' t apply

    當合同雙方先約定了損害金或損害的計方法,或者對實體權利行使了處分權時,可見性原則並不適用。
  2. Thus there are two areas of concern : firstly, although criminal prosecutions or administrative means have already been carried out, the infringement has occurred and the interests of the obligee has been violated. without setting definite areas of indemnification due to the infringement, the interests of the obligee cannot be assured and on the other hand, it can not prevent further torts. secondly, in evaluating the indemnification of the torts, there is no standard or scope which can cause difficulty in judicial judgment, especially in the evaluation of the intangible injury or the injury which cannot be enumerated, and in the evaluation of the evidence that causes injury

    在過去多年的司法實踐表明,單憑刑事和行政手段,未必能完全保護知識產權權利人之利益,這里有兩個方面思考:第一,即使作出了刑事和行政手段,有關的侵害行為可能已經作出,並導致權利人利益受損,在沒有規范侵權人需要為侵權行為所承擔的范圍,一方面未能保障權利人之利益,另一方面也未能產生阻嚇作用,提升防功能;第二,對侵權行為進行損害時,並沒有統一標準和范圍,對于司法審判造成一定難度,尤其是對于非財產損害之計、造成損失之舉證和無法列明之損失各個方面,也使法官在確定損害金額時,需要考慮和注意的問題。
分享友人