走得了 的英文怎麼說

中文拼音 [zǒude]
走得了 英文
zou dei le
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • 得了 : stop it; hold it
  1. The development of network media causes great impact on the communication patterns in our country, the media transfers from the disseminators as operation center to the acceptant as operation center. of course, our country gets the new spread way at present, and network media become a new window to helping readers both at home and abroad to understand china

    網路媒體的發展對我國的傳播格局也造成沖擊,媒體運作方式從以傳者為中心向以受者為中心,同時我國也獲新的傳播途徑,利用網路媒體的全球性和開放性,讓世界上更多的人通過網際網路認識中國、解中國。
  2. A contempt for knee - jerk french anti - americanism also unites the two men

    對法國當下機械的反美主義的蔑視也使這兩位大人物一起。
  3. But she came slower, gathering forget - me - nots and campion and bluebells, running a few steps and watching him fleeing away from her

    可是他卻慢,采著毋忘我野蝴蝶花和圓葉風鈴草。幾步,然後又停下來望著他遠丁
  4. Regaining new stable equilibrium he rose uninjured though concussed by the impact, raised the latch of the area door by the exertion of force at its freely moving flange and by leverage of the first kind applied at its fulcrum gained retarded access to the kitchen through the subadjacent scullery, ignited a lucifer match by friction, set free inflammable coal gas by turning on the ventcock, lit a high flame which, by regulating, he reduced to quiescent candescence and lit finally a portable candle

    他重新獲穩定均衡,盡管因猛烈撞擊而受震蕩,卻沒有負外傷就站起來。他使勁扳院門搭扣的那個活動金屬片,憑著加在這一支軸上的初級杠桿的作用,把搭扣摘開,穿過緊挨著廚房地下的碗碟洗滌槽,繞道進廚房。他擦著一根安全火柴,轉動煤氣開關,放出可燃性的煤氣。
  5. He was in a strange country, too, and the caribou were growing more plentiful, also the wolves

    他甚至一個陌生的地方,馴鹿變越來越多,狼也多起來
  6. Her nearer approach made the guess a certainty.

    更近,猜想被證實
  7. The chair went faster. clifford looked round

    車子快較克利福回轉頭來。
  8. I followed him in, and i remember observing the contrast the neat, bright doctor, with his powder as white as snow, and his bright, black eyes and pleasant manners, made with the coltish country folk, and above all, with that filthy, heavy, bleared scarecrow of a pirate of ours, sitting, far gone in rum, with his arms on the table

    我跟著他客廳,我記我看到這位干凈利整的醫生,發套上搽著雪白的發粉,他的明亮的黑眼睛和翩翩的風度,同那些輕佻的鄉下人,特別是同那個猥褻笨拙醉眼惺忪的我們心目中的海盜,形成鮮明的對照。他正喝爛醉,胳膊擱在桌子上。
  9. Rostov too, like the german, waved his cap over his bead, and laughing cried : and hurrah for all the world ! though there was no reason for any special rejoicing either for the german, clearing out his shed, or for rostov, coming back from foraging for hay, both these persons gazed at one another in delighted ecstasy and brotherly love, wagged their heads at each other in token of their mutual affection, and parted with smiles, the german to his cowshed, and rostov to the cottage he shared with denisov

    無論是這個清掃牛欄的德國人,還是那個隨同一排人來領乾草的羅斯托夫,都沒有任何理由值特別高興,但是這兩個人都心懷幸福的歡樂和兄弟般的愛心彼此望一眼,晃晃腦袋表示彼此之間的友愛,他們面露微笑地,德國人回牛欄,羅斯托夫進他和傑尼索夫一同佔用的農舍。
  10. As far as economic research on agricultural integration to be concerned, its system of theory is mature and comprehensive. but scholars are trapped in the dead angle of the research because of that intact frame

    就農業產業化的經濟學研究本身而言,其理論體系已經相當全面和成熟,不過,也正是因為這套完整的框架才使學者們對某些具體問題的研究定勢思維的「牛角尖」 。
  11. They all asked me questions, and i told them how pap and me and all the family was living on a little farm down at the bottom of arkansaw, and my sister mary ann run off and got married and never was heard of no more, and bill went to hunt them and he warn t heard of no more, and tom and mort died, and then there warn t nobody but just me and pap left, and he was just trimmed down to nothing, on account of his troubles ; so when he died i took what there was left, because the farm didn t belong to us, and started up the river, deck passage, and fell overboard ; and that was how i come to be here

    他們都問我一些問題。我告訴他們說,我爸爸我和一家人是怎樣在阿肯色州南頭一個小農莊上的我姐姐瑪麗安怎樣出,結婚,從此杳無音訊比爾怎樣出去四處尋找他們,連自己也從此沒有下落湯姆和摩爾怎樣也死我和我爸爸,我們這一家就沒有留下別的人爸爸磨難重重,也窮精光。所以等他一死,既然莊子不屬於我們所有,我就把剩下的一點點東西帶著,打統艙往上游去,可又掉到水裡,這才投奔到這里。
  12. To - night, not later, he said softly, and with a decorous smile of satisfaction at being able to understand and to express the exact position of the sick man, he walked away

    「今天夜晚,不會更晚。 」他輕聲說道,他因為能夠明確地解並說明病人的病情而洋洋自,他臉上露出文質彬彬的笑意,
  13. From less to more, i worked him up to considerable irritation ; then, after he had retired, in dudgeon, quite to the other end of the room, i got up, and saying, i wish you good - night, sir, in my natural and wonted respectful manner, i slipped out by the side - door and got away

    寸進尺,惹他很惱火,隨后趁他怒悻悻地退到屋子另一頭的時候,站起來象往常那樣自自然然恭恭敬敬地說聲「祝你晚安,先生, 」便溜出邊門
  14. Prince andrey felt that some unseen force was drawing him forward, and he had a sensation of great happiness. the french were near. already prince andrey, walking beside bagration, could distinguish clearly the sashes, the red epaulettes, even the faces of the french

    法國人已經很近,安德烈公爵與巴格拉季翁並排地著,能夠辨別出法國人的肩帶紅色的肩章,甚至連面孔也看清楚。
  15. That s why he can go, otherwise how can he go

    否則他怎麼走得了呢?
  16. How can i leave if i have a dead lawyer lying on my foot

    一個死律師躺在我的腳上我怎麼走得了
  17. " well, we may

    「我們可以走得了
  18. And after this - finished. that s why he can go, otherwise how can he go

    否則他怎麼走得了呢?即使他這一世是乾凈的,還有前世呢?
  19. Now, you want to know when i ll be ready - not for a month yet. maybe not then.

    好,你要知道我什麼時候走得了-這個月里我離不開,下個月也不一定。 」
  20. For the parking spot i find at the far end of the parking lot, because it means i am capable of walking and that i have transportation

    停車場只剩遠遠的角落有空位? ?因為我走得了路,我還擁有交通工具。
分享友人