起訴請求 的英文怎麼說

中文拼音 [qǐngqiú]
起訴請求 英文
complaint and claim
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : 動詞1. (請求) request; ask 2. (邀請; 聘請) invite; engage 3. (招待; 款待) entertain 4. [敬] (用於希望對方做某事) please
  • : Ⅰ動詞1 (請求; 要求) ask; beg; request; entreat; beseech : 求人幫忙 ask sb a favour; ask a favou...
  • 起訴 : [法律] sue; prosecute; charge; bring a suit against sb ; bring an action against sb ; file a laws...
  • 請求 : ask; request; demand;beg:請求寬恕ask for forgive ness; 請求某人幫忙 ask a favour of sb ; 請求一項...
  1. The defendant may admit or rebut the claims and shall have the right to file counterclaims

    被告可以承認或者反駁,有權提
  2. Firstly, some basic concepts are not clear, such as what is the status of the company under liquidation, how to define the action of the industrial - commercial authority ' s invalidation of the license of the company, whether or not the share holders can sue to disincorporate the company, is it legal to dissolve a company without liquidation, what is special liquidation, under what situation will a company be obliged to disincorporate, who will be responsible for liquidation after the dis incorporation, etc. secondly, some primary legislative principles about disincorporation and liquidation that are adopted in foreign countries are not established in china, such as a company must be liquidated before disincorporation except for acquisition, the company remains valid during the liquidation until it finishes the invalidation registration, an ordinary liquidation must be replaced by a special liquidation under the instruction of the court when there is an impediment or a fraud, the company should apply to the court for bankruptcy when it is found that its debt is over its asset during the liquidation, the number of people execute liquidation can be several or just one, companies applied for annulment shall be judged by the court and must be liquidated, etc. thirdly, china does n ' t have some of the fundamental rules that are specified in the laws of foreign countries, such as the rule of disincorporation registration, the rule that the company should sue to let the court judge for disincorporation if there is a deadlock between share holders, the rule of credit trade - off in special liquidation, the rule that people who execute the liquidation are jointly responsible for compensating the loss of the third party caused by their activities that are illegal or vicious, the rule of special liquidation, the rule of the representation of the people who execute the liquidation, the rule of the court supervising the liquidation in an inactive way, the rule of how long the accounts and documents should be kept after disincorporation, etc. because of the lack in research and legislation, the system for companies leaving the market is highly disorganized, which harmed the interest of the creditors and relevant people, increased the risk of market exchange, damaged the order of the market economy and the ethic of doing business, wasted the resources of the society, and impaired the authority and seriousness of the law

    再次,國外立法上的一些基本制度我國沒有,如解散登記制度,股東出現僵局法院判決解散制度,特別清算中的債權協定製度,清算人因違法或惡意對第三人承擔連帶賠償責任制度,司法特別清算制度,清算人的代表性制度,法院消極監督清算制度,帳薄及文件在公司解散后保存法定期限制度等。由於理論研究和立法的不足,造成了我國公司法人退出市場機制的嚴重混亂,損害了債權人和利害關系人的利益,增加了市場主體交易不安全感,破壞了市場經濟秩序和商業道德,浪費了社會資源,削弱了法律的權威性和嚴肅性。文章認為,完善我國公司解散和清算制度,應借鑒和引進發達國家的法學理論和法律制度,統一我國有關解散和清算立法,在基本概念、基本原則、基本制度、基本程序諸方面進行統一規范,填補立法空白,創設法院解散公司制度,廢除行政特別清算制度代之以司法特別清算制度,健全和嚴格違反清算規定的法律責任制度(包括民事責任,刑事責任,行政責任,改變現行行政處罰范圍偏廣,民事賠償范圍偏窄,刑事追究空白太多的不協調狀況) ,從而構築科學的公司解散和清算制度,使之符合我國經濟生活的客觀需,符合市場經濟發展的基本方向,並與國外立法通例趨同。
  3. " article 50 parties to an action shall have the right to appoint agents, apply for withdrawals, collect and provide evidence, proffer arguments, request conciliation, file an appeal and apply for execution.

    第五十條當事人有權委託代理人,提出迴避申,收集、提供證據,進行辯論,調解,提,申執行。
  4. I have consulted an attorney who will file criminal charges as well as a civil lawsuit grounded in assault and battery , not to mention a request for the police to arrest you

    我已經咨詢了律師,屆時他會以毆打為由對你正式提刑事訟並附帶民事訟,當然對你的逮捕也是不可避免的。
  5. The enterprise violates collective contract, those who encroach worker labor rights and interests, labour union can ask the enterprise assumes responsibility lawfully ; because fulfill collective contract to produce controversy, won ' t do definitely via negotiating solution, labour union can arbitrate to labor dispute the orgnaization submits to to arbitrate, arbitral orgnaization does not grant to accept or adjudicate on to the arbitration disaffected, can to people court to lodge a complaint

    企業違反集體合同,侵犯職工勞動權益的,工會可以依法要企業承擔責任;因履行集體合同發生爭議,經協商解決不成的,工會可以向勞動爭議仲裁機構提仲裁,仲裁機構不予受理或者對仲裁裁決不服的,可以向人民法院提訟。
  6. " an agent ad litem must obtain special powers from his principal to admit, waive or modify claims, or to compromise or to file a counterclaim or an appeal.

    訟代理人代為承認、放棄、變更,進行和解,提或者上,必須有委託人的特別授權。
  7. A special right is granted to agent, i. e. the right to act on behalf of client to acknowledge, change and waive claims, reach a settlement, appeal, apply for execution, etc

    代理人的代理權限為特別授權,即代為承認、變更、放棄,進行和解,提,申執行等。
  8. With the view of the international law, this article classified the cases that happened and analyzed the reasons that the japanese court denied the claims in order to clarify the matters and distinguish the obligation

    本文從國際法角度,對截至目前提的對日民間索賠案件進行了分類梳理,並針對日本法院駁回原告的理由和依據予以剖析解讀,以分辨曲直,澄清責任。
  9. The sipo will examine the application for a patent for invention to the substance to determine whether to grant the patent right or not. but only sometimes the sipo, on its own initiative, proceeds to examine an application for a patent for invention as to its substance when it deems it necessary. on the other conditions, an applicant shall file a request for substance examination for his own patent for invention

    專利是為了獲得專利權,有了專利權,他人未經專利權人許可,就不能實施其專利,如實施了,專利權人可通過向人民法院或向專利管理機關處理來主張其權利,要其終止侵權行為,賠償損失等如此,如果企業將其產品中的高新技術申專利,獲得專利權,該產品就可在一段時間內獨占市場對自己不想市場化的專利技術,還可許可或轉讓其他企業,收取許可或轉讓費。
  10. " article 56 if a third party considers that he has an independent claim to the object of action of both parties, he shall have the right to bring an action.

    第五十六條對當事人雙方的訟標的,第三人認為有獨立權的,有權提訟。
  11. The right of person of the change that be torn open has the following : ( 1 ) acquire compensatory right lawfully ; in talk things over conditionally when agreeing, can undertake property right exchanges ; ( 2 ) execute property right to exchange, when the person that tear open change cannot offer house of property right exchange, requirement having right tears open change person to provide room of have enough to meet need ; ( 3 ) disagree to evaluating a report, classics party talks things over to still was not solved, can xiang yuan tears open change to evaluate an orgnaization to apply for check ; check result and evaluate a result formerly abhorrent, classics party talks things over to still do not amount to what see into consistent meaning to still can apply for technical appraisement ; ( 4 ) the manner that dismantles change to find a place for with respect to compensation with the person that tear open change, price talks things over when amounting to an agreement, application having right is in charge of office ruling ; ( 5 ) the disaffected of the adjudication that tear open change that makes to be in charge of mechanism place, authority is sued to people court, also authority perhaps applies for to reconsider to concerned branch appeal ; ( 6 ) authority obtains the allowance that tear open change to expend ; ( 7 ) do not tear open change lawfully to tearing open change person, can request to be in charge of mechanism to give administration punishment to tearing open change person ; ( 8 ) when because tear open change to the person cannot be fulfilled or cannot be fulfilled in the round, tearing open change agreement, authority applies for to concerned branch is solved or be sued to people court with respect to concerned matters concerned ; ( 9 ) other reach the right that enjoys according to it lawfully

    被拆遷人的權利有以下幾點: ( 1 )依法獲得補償的權利;在有條件並協商一致時,可以進行產權調換; ( 2 )實行產權調換的,拆遷人不能一次提供產權調換房屋時,有權要拆遷人提供周轉房; ( 3 )對評估報告有異議的,經當事人協商仍未解決,可以向原拆遷評估機構申復核;復核結果與原評估結果不一致的,經當事人協商仍達不成一致意見的還可申技術鑒定; ( 4 )與拆遷人就補償拆遷安置的方式、價格協商達不成協議時,有權申主管機關裁決; ( 5 )對主管機關所作的拆遷裁決不服的,有權向人民法院,也有權向有關部門申或者申復議; ( 6 )有權獲得拆遷補助費; ( 7 )對于拆遷人不依法拆遷的,可以主管機關對于拆遷人給予行政處罰; ( 8 )因拆遷人不能履行或者不能全面履行拆遷協議時,有權就有關事宜申有關部門解決或者向人民法院; ( 9 )其他依法及依約享有的權利。
  12. This article is mainly a discussion on the spiritual damage compensation for close relatives of victim under the situations of damage to right of life, damage to the right of health and damage to the right of personality of the dead, which is based on an introduction and comparison of the concerned foreign legal regulations and academic theories and in combination with the legal practice in china wherefore the author put forwards his own ideas as following : first, under the condition that there is a distance of time between inj ury and death, the close relatives of the dead shall inherit the right of claim for spiritual damage compensation of the dead for the suffering before his death, in addition to their own intrinsic right of claim for spiritual damage compensation ; the second, under the condition that the inflictor has caused the disablement of the sufferer or serious damage to his health, the close relative in a limited cycle of the sufferer should be granted with the right of claim for spiritual damage compensation, which is confirmed in law and becomes a practice in foreign countries ; the third, since the aim of the law to protect the personality of the dead from infringement is to protect the benefits of the close relatives of the dead and to maintain public benefits, is constituted on the personality of the dead the close relative of the dead may initial legal proceeding for spiritual damage compensation

    本文重點探討的就是公民生命權受到侵害、健康權受到侵害、 「死者人格」受到侵害這三種情形下的受害人近親屬的精神損害賠償權問題。探討以介紹和比較國外相關法律規定和學術理論為前提,結合我國的實際情況,從理論與實踐相結合的角度對以上各問題分別進行了分析,並提出了作者自己的一些見解:第一、在公民從受傷害到死亡有一段時間距離的情形下,死者的近親屬除依法享有其固有的精神損害賠償權以外,還可以繼承死者生前就其所受之精神損害而享有的精神損害賠償權;第二、在加害人的行為已造成直接受害人殘疾,或者是造成其健康嚴重受損的其他後果的情形下,我國應在借鑒國外已有立法和判例的基礎上,賦予一定范圍內的受害人近親屬以精神損害賠償權;第三、法律保護死者人格不受侵害的目的是為了保護死者近親屬的利益和維護公共利益,一般情形下,只要死者近親屬能證明其訟主體的合法性,能夠證實侵害「死者人格」的行為已構成侵權,即可推定死者近親屬因此而遭受了精神痛苦? ?無須舉證的「名義上的精神損害」 ,死者近親屬即可提精神損害賠償之。最後,本文認為,加強對受害人近親屬的權利和利益保護問題的研究,既有一定的必要性,同時又具有十分重要的現實意義。
  13. Clause 25 where an obligee brings a suit to enforce its cancellation right pursuant to article 74 of the contract law and petitions the people ' s court for cancellation of the obligor ' s act of waiving its creditor ' s right or transferring its property, the people ' s court shall adjudicate the case to the extent of the amount claimed by the obligee, and if the obligor ' s act is canceled in accordance with the law, such act is invalid ab initio

    第二十五條債權人依照合同法第七十四條的規定提撤銷權訟,人民法院撤銷債務人放棄債權或轉讓財產的行為,人民法院應當就債權人主張的部分進行審理,依法撤銷的,該行為自始無效。
  14. China ' s system of basing filing fees on the amount of damages requested makes large - scale infringement actions unnecessarily costly

    中國以的損害賠償額為基數計算訟案件受理費的體制,使提大規模侵權訟的費用變得不必要地昂貴。
  15. I take up my pen again to do what i have just told you i would not, but circumstances are such, that i cannot help earnestly begging you all to come here as soon as possible

    剛剛才告過你,我不願意逼你回來,現在我又要拿筆來逼你了,因為照目前情況看來,我不得不誠懇地你們盡可能快些回來。
  16. A claimant shall, first, file a claim for compensation with an organ under compensatory obligations and may, in the meantime, file a claim when applying for an administrative reconsideration and instituting an administrative procedure

    賠償人要賠償應當先向賠償義務機關提出,也可以在申行政復議和提行政訟時一併提出。
  17. A claimant who demands compensation shall first apply to the organ liable for the compensation, or may make demands for it simultaneously when applying for administrative reconsideration of the case or when bringing an administrative action

    賠償人要賠償應當先向賠償義務機關提出,也可以在申行政復議和提行政訟時一併提出。
  18. Article 2 the people ' s court shall accept according to law cases arising from any illegal act that separates a ward from his guardian and so causes grave damage to relations between parents and children or that between close relatives, and brought to the court by the guardian for claiming emotional damages

    第二條非法使被監護人脫離監護,導致親子關系或者近親屬間的親屬關系遭受嚴重損害,監護人向人民法院起訴請求賠償精神損害的,人民法院應當依法予以受理。
  19. Have you, in any jurisdiction, within the past 10 years had a petition in bankruptcy issued against you, made a voluntary assignment in bankruptcy, made a proposal under any bankruptcy or insolvency legislation, been subject to any proceeding, arrangement or compromise with creditors, or had a receiver, receiver - manager or trustee appointed to manage your assets

    是否在過去十年間被要宣告破產、進行自願破產轉讓、根據破產法律提出破產申,受到、調解或與債權人達成和解,是否曾有破產財產指定接管人、託管人對你的資產進行管理?
  20. If the public security organ considers that the decision not to initiate a prosecution is wrong, it may demand reconsideration, and if the demand is rejected, it may submit the matter to the people ' s procuratorate at the next higher level for review

    公安機關認為不的決定有錯誤的時候,可以要復議,如果意見不被接受,可以向上一級人民檢察院提復核。
分享友人