超額被保險人 的英文怎麼說

中文拼音 [chāoébèibǎoxiǎnrén]
超額被保險人 英文
overinsured person
  • : Ⅰ動詞1 (越過; 高出) exceed; surpass; overtake 2 (在某個范圍以外; 不受限制) transcend; go beyo...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • : Ⅰ名詞1 (被子) quilt 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語]1 (復蓋) cover; spread 2 (遭受) suffe...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • 超額 : above the quota; overfulfil the quota
  • 被保險人 : assured; the insured; insurant
  1. If the amount of the actual expenses exceeds the basic sum assured as stated in the rider, then the payment of the excess part will be the liability of the beneficiary for the death benefit or the insured ' s legal heir

    倘若實際費用過本附加合同的基本,則出部分的費用由身故金受益的法定繼承負責支付。
  2. This company shall respectively pay the insurance compensation for accidental disability in accordance with the stipulations no matter the insured suffers from accidental injury for once or several times, however the accumulative payment hereto shall not exceed the stipulated amount of insurance

    不論一次或多次發生意外傷害事故,本公司均按規定分別給付意外殘疾金,但累計給付金以不過約定為限。
  3. If the insured dies of the same reason within 180 days since the occurrence of accidental injury which results in any disability, this company shall be liable only for the difference between the stipulated amount of insurance and the insurance compensation for accidental disability ; if the insured dies after 180 days, this company shall pay the stipulated amount of insurance no matter the death is caused by the same reason

    自意外傷害事故發生並導致殘疾之日起一百八十日內由於同一原因死亡,本公司只給付約定與意外殘疾金的差過一百八十日死亡,不論是否同一原因所致,本公司按約定給付金,責任終止。
  4. In the meantime, if via insurance company written agree, insurant produces the arbitration or litigant cost accordingly, insurance company is beyond liability limit compensation, but highest the 30 that do not exceed liability limit

    同時,若經公司書面同意,因此發生仲裁或訴訟費用的,公司在責任限以外賠償,但最高不過責任限的30 。
  5. Where the assured is over - insured by double insurance, such insurer is bound, as between himself and the other insurers, to contribute ratably to the loss in proportion to the amount for which he is liable under his contract

    因重復而造成之場合,各相互之間有義務按其合同負責的數比例分攤損失。
  6. In insurance business practice, the building insurance clause in mortgage insurance usually applies the real estate value to amount insured, wheras raplacement approach is applied to the indemnity, which causes overinsurance ? the amount insured is greater than insurance value. the excess amount is perfectly equal to the land value or a portion of land value, which prejudices the interest of the insured

    實踐中,住房抵押貸款的房屋條款通常以不動產價值作為,而在補償時適用重置價值標準,導致總是大於價值的情況,出的金就是土地的價值或者土地價值的一個比例,這對是不利的。
  7. Loss compensation principle is to show the insurance contract that amending a gender is medium, when insurance accident happening causes insurance symptom or when insurant loss, the underwriter gives the compensation of insurant number, cannot exceed the pecuniary loss that insurant place suffers

    損失補償原則是指在補償性的合同中,當事故發生造成標的或損失時,給予的賠償數,不能所遭受的經濟損失。
  8. That is to say, if insurance accident produced between insurance period, caused pair of insurance symptom damage, caused a loss to insurant, but if losing number is not large, did not exceed franchise, insurance company does not grant to compensate for

    也就是說,假如在期間發生了事故,造成了對標的的損害,給造成了損失,但假如損失的數不大,沒有過免賠公司就不予賠償。
  9. As for the reasonable and necessary expenses for the medical treatment hereto occurred during the period of insurance as well as the expenses for hospitalization medical expenses ( including the bed fee ( limited to rmb100 yuan per day ), expenses for medicine, nursing fee ( limited to rmb100 yuan per day ), treatment, laboratory test and examination, special examination and treatment, ambulance and operation ) which is occurred during the period of insurance and extended into one month after the expiration of the insurance agreement, if the insured is hospitalized for any disease ( including sars ) or accidental injury, this company shall be liable for the amount of insurance compensation exceeding rmb60, 000 yuan but limited to rmb400, 000 yuan

    因疾病(含sars )或意外傷害住院治療而導致的在期間發生的合理且必要的醫療費用以及在期間內發生並延續至合同到期日後一個月內的合理且必要的住院醫療費用(包括床位費(限100元/天) 、藥費治療費、護理費、護工費(限100元/天) 、檢查檢驗費、特殊檢查治療費、救護車費和手術費) ,在累計過起付線(民幣6萬元)時,本公司對起付線以上至封頂線(民幣40萬元)的部分按100 %給付住院醫療金。
  10. According to the " maritime law ", if the scope of the right of subrogation of insurance companies is not limited by the sum they compensate for the insured, the insurance companies are entitled to claim the total sum to the third party in terms of the " loss within the scope of insurance responsibilities ", however, the insurance indemnity exceeding the sum they pay shall be returned to the insured

    根據《海商法》的上述規定,公司的代位求償權的范圍不以其向賠償的金為限,公司可以就「責任范圍內的損失」全向第三主張,但過其支付的賠償的部分,應退還給。而根據《法》的規定,公司的代位求償權的范圍以其支付的為限。
分享友人