踩法 的英文怎麼說

中文拼音 [cǎi]
踩法 英文
stamping manipulation
  • : 動詞(腳底接觸地面或物體; 踐踏) step on; stamp; tread; trample
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  1. Nedved was found guilty of offending referee stefano farina and voluntarily stepping on his foot after being sent off for stamping on genoa ' s francesco bega last friday

    內德維德被認為冒犯了裁判員里納,在對貝加犯規下場后還腳了裁判
  2. He then reacted violently to referee stefano farina, offended him and voluntarily stamped on his foot, as confirmed by the report submitted to the league ' s disciplinary commission

    在被罰出場之後,他攻擊了主裁里納,頂撞裁判並故意蹬他的腳部,這些都被記錄在案,而被遞交給聯賽的紀律委員會
  3. A stampede ensued four hours later when the doors were opened to the shopping mall where the french hypermarket is located

    當4小時后這家國超市所在的購物中心開門后,踏事件隨即發生。
  4. The news of the arrival of the pharaon had not yet reached the old man, who, mounted on a chair, was amusing himself by training with trembling hand the nasturtiums and sprays of clematis that clambered over the trellis at his window

    老號到港的消息老人還不知道。這時他正在一張椅子上,用顫抖的手指在窗口綁扎牽牛花和萎草花,想編成一個花棚。
  5. As predicted, the ants on stilts, whose stride - length meant their internal pedometers had not clicked enough times, walked blithely past their nests, and were left stranded almost five metres on the far side before they started looking for the hole

    不出所料,高蹺的螞蟻由於其步長造成體內步數計無運作足夠次數,因此竟似閑庭信步一般走過了蟻巢,結果在離蟻巢近5米遠的地方愣住了,然後才開始繼續尋找洞穴。
  6. There ' s no cure for sorrow but to put it underfoot

    憂傷是無治療的,唯有把它在腳下。
  7. But as i cannot, and you will not, quit this place, it becomes necessary to fill up the excavation beneath the soldier s gallery ; he might, by chance, hear the hollow sound of his footsteps, and call the attention of his officer to the circumstance

    但既然我無離開這個地方了,你又不願馬上離開,那就必須把哨兵站崗的走廊底下的那個洞填上,說不定碰巧會著那塊有洞的地面,因而注意到那空洞的聲音,然後去報告獄官來查看的。
  8. Rustling about the room, his softly - slippered feet making no noise on the floor, he moved like a refined tiger - looked like some enchanted marquis of the impenitently wicked sort, in story, whose periodical change into tiger form was either just going off, or just coming on

    他那穿著軟拖鞋的腳悄然地著地面,像只儀態優雅的猛虎儼然是故事里怙惡不悛的侯爵中了魔要定時變化,或是剛從老虎變成了人,或是馬上就要變成老虎。
  9. But what are you about ? the squadron cant advance ! roared vaska denisov, viciously showing his white teeth, and spurring his handsome, raven thoroughbred bedouin, which, twitching its ears at the bayonets against which it pricked itself, snorting and shooting froth from its bit, tramped with metallic clang on the boards of the bridge, and seemed ready to leap over the railings, if its rider would let it

    「騎兵連沒子走過去, 」瓦西卡傑尼索夫惡狠狠地露出潔白的牙,用馬刺刺著那匹好看的烏騅貝杜英,高聲喊道,那匹烏騅碰到刺刀尖,抖動著耳朵,打著響鼻,從馬嚼子上噴出白沫,鈴鐺丁零丁零地響著,馬蹄子著橋板,發出咚咚的聲音,假如騎馬的人允許,它似乎準備跨過橋欄桿跳下去。
  10. Mary similar to the super play, the enemy can hit

    類似超級瑪麗的玩,敵人可以
  11. The french and dutch people have stepped on the breaks, giving the europeans an opportunity to reconsider the pace of unification

    國與荷蘭人民之煞車,正是給歐洲人重新思考統一步調的機會。
  12. Rostov did not think of the meaning of the need of stretchers. he ran along, trying only to be ahead of all. but just at the bridge, not looking at his feet, he got into the slippery, trodden mud, and stumbling fell on his hands

    羅斯托夫沒有去思考,把擔架叫來意味著什麼,他一直跑著,只是想方設要跑到大夥兒前面去,可是一到了橋頭,因為沒有當心自己腳下的東西,陷入了得稀爛的泥濘中,他絆了一跤,跌倒了,兩只手撐在地上。
  13. As far as its origin is concerned, opinions vary, such as " for combating ", and " for offspring "

    花山的起源有「戰爭說」 、 「求子說」等說
  14. It was impossible to advance in regular steps without crushing some of them at each tread.

    用平常的走,一步總要死它們幾條。
  15. Trample him, dance on the head of this treacherous demon of selfish concern " dharmarakshita calls on yamantaka in the wheel of sharp weapons

    它踐它盡情地踐踏這強烈我愛的妖魔! 」偉大的金洲大師在殊勝的利器之輪心里有這么提到。
  16. It would not be appropriate to extrapolate these results to try to estimate how much tightening would be needed to correct a substantial putative overvaluation in stock prices, but it seems clear that a light tapping of the brakes will not be sufficient

    擬譯:嘗試由這些結果去推測糾正顯著的股價高估所需要的貨幣政策緊縮程度,這種方是不恰當的,但「輕剎車」明顯不足以解決問題。
  17. Map, white allow the player to move locations, yellow wood piles will not be passed, and the arrows indicate the player can be instantaneous movement of direction, such as the picture on the right side of the arrow, stepped on the player as long as all of a sudden moved to the left side of the screen

    地圖中,白色的地點允許玩家走動,黃色的木樁則無通過,而箭頭表示玩家可以瞬間移動的方向,例如靠畫面右側的箭頭,玩家只要上就可以一下子移動到畫面左側。每局游戲,會有三隻小鬼追著小牛,可別被它們給逮到了,它們可不受木樁的限制。
  18. In a word, this paper not only deeply and systematically research transient electromagnetic methods from the theory, but also analyzes and summarizes its method technique and effect of application

    總之,論文不僅從理論上對變電磁進行了較深入、系統的研究,重點還對其方技術、應用效果進行了分析和總結。
  19. It may sound like chaos, but it ' s only the lesson drawn from one of the insights of traffic psychology : drivers will force the accelerator down ruthlessly only in situations where everything has been fully regulated

    這聽起來也許有點不可思議,但這種想恰是來自於一種交通心理學的見解:駕駛者只有在被完全管制著的情況下才會不顧一切的著油門加速。
  20. Again the frenchman and the finn dueled for the lead, but unfortunately toward the and of the race francois stepped in a hole and sprained his ankle, enabling jon to coast to an easy victory

    國人弗朗斯瓦和蘇蘭人楊為爭得領先而鬥智斗勇,但不幸的是,臨近比賽結束時弗朗斯瓦到了一個洞,扭傷了足踝,從而使楊輕松獲勝。
分享友人