踮起腳來 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎolāi]
踮起腳來 英文
on the tips of one's toes
  • : 動詞(抬起腳後跟用腳尖站著) stand on tiptoe
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : 腳名詞1 (人或動物的腿的下端 接觸地面的部分) foot; [兒語] footsie; footsy 2 (東西的最下部) bas...
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  1. He creaked to and fro, tiptoing up nearer heaven by the altitude of a chopine, and, covered by the noise of outgoing, said low

    尖,步聲橐橐地踱踱去,鞋跟有多麼厚,離天就靠近了多少181 。
  2. She got up, and walked with difficulty on tiptoe to the little divan - room

    她站,費力地尖走到小居室去。
  3. Andrea cavalcanti found his tilbury waiting at the door ; the groom, in every respect a caricature of the english fashion, was standing on tiptoe to hold a large iron - gray horse

    他的馬夫,從各方面看都非常象英國式漫畫上的人物,此時他正使勁拉住一匹鐵灰色的高頭大馬。
  4. Up on your toes. stand up. come on, tippy - time, tippy - time

    你的,站快點,美好時光
  5. Use your tippy - toes. there you go

    .就是這樣
  6. Your cap is on the table, tom. stand on tiptoe and get it.

    你的帽子在桌子上,湯姆,踮起腳來夠它吧。
  7. They tiptoed away ; so i seen, easy enough, that they d shoved in there to do up your majesty s room, or something, s posing you was up ; and found you warn t up, and so they was hoping to slide out of the way of trouble without waking you up, if they hadn t already waked you up.

    他們尖走了。我自然認為他們是進去整理陛下的房間的。他們原以為你已經身了,結果看到你還沒有身,他們就想輕手輕出去,免得吵醒你,惹出麻煩,如果他們並非已經把你吵醒的話。 」
  8. The trees, like the longing of the earth, tand atiptoe to ee at the heaven

    群樹如表示大地的願望似的,踮起腳來向天空窺望。
  9. The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven

    群樹如表示大地的願望似的,踮起腳來向天空窺望。
  10. The trees, like the longings of the earth, stand tiptoes to peep at the heaven

    群樹象表示大地的願望似的,踮起腳來向天空窺望。
  11. Prince andrey got up and went on tiptoe to the crib with the glass in his hand

    安德烈公爵站,拿著高杯,尖走到小床前。
  12. More and more quickly, more and more nimbly the count pirouetted, turning now on his toes and now on his heels, round marya dmitryevna. at last, twisting his lady round to her place, he executed the last steps, kicking his supple legs up behind him, and bowing his perspiring head and smiling face, with a round sweep of his right arm, amidst a thunder of applause and laughter, in which natashas laugh was loudest

    伯爵圍繞著瑪麗亞德米特里耶夫娜疾速地旋轉,時而把,時而把跟跺地,越越矯捷,越越勇猛,終于把舞伴領到她的坐位上,他把一隻向後磴,低垂淌著熱汗的頭,這樣才跳完了最後一個舞步,在洪亮的掌聲和笑聲中,尤其是在娜塔莎的哈哈大笑聲中,他用右手揮動一下,騰空畫了一個圓圈。
  13. Ithats what i am. curving her arms, natasha held out her skirt, as dancers do, ran back a few steps, whirled round, executed a pirouette, bringing her little feet together and standing on the very tips of her toes, moved a few steps forward

    你看,我是這么跳的。 」娜塔莎像跳舞那樣撩裙子,把雙臂蜷曲成圓形,跑開幾步,轉過,身體騰空躍,兩互相拍擊,尖兒走了幾步。
  14. He listened some more ; then he come tiptoeing down and stood right between us ; we could a touched him, nearly

    他又仔細聽了一會兒,然後尖走下,就在我們倆的當中,我們幾乎能摸到他的身子了。
分享友人