身為人母 的英文怎麼說
中文拼音 [shēnwéirénmǔ]
身為人母
英文
little children-
But the poll by humanitarian web site reuters alertnet ( http : / / www. alertnet. org ) found not all do - gooders fared so well, with fellow adoptive mother madonna voted the least respected celebrity altruist of 2007 despite raising millions for orphans in malawi, and bob geldof struggling for support
朱莉之所以能夠成為最受網民尊敬的好萊塢明星,主要歸因於她忠實履行了聯合國親善大使的職責,和她以孤兒養母的身份在試圖喚醒人們對非洲貧困兒童關注方面所做的不懈努力。The green lea was speckled as thickly with them as a canvas by van alsloot or sallaert with burghers. the ripe hues of the red and dun kine absorbed the evening sunlight, which the white - coated animals returned to the eye in rays almost dazzling, even at the distant elevation on which she stood
紅色和暗褐色母牛身上的成熟顏色,和傍晚落日的霞光融合在一起,而全身白色的奶牛把光線反射出去,幾乎使人為之目炫,甚至苔絲站在遠處的高地上也是如此。On that same occasion i learned, for the first time, from miss abbot s communications to bessie, that my father had been a poor clergyman ; that my mother had married him against the wishes of her friends, who considered the match beneath her ; that my grandfather reed was so irritated at her disobedience, he cut her off without a shilling ; that after my mother and father had been married a year, the latter caught the typhus fever while visiting among the poor of a large manufacturing town where his curacy was situated, and where that disease was then prevalent : that my mother took the infection from him, and both died within a month of each other
就是這一回,我從艾博特與貝茜的文談中第一次獲悉,我父親生前是個牧師,我母親違背了朋友們的意願嫁給了他,他們認為這樁婚事有失她的身份。我的外祖父里德,因為我母親不聽話而勃然大怒,一氣之下同她斷絕了關系,沒留給她一個子兒。我父母親結婚才一年,父親染上了斑疹傷寒,因為他奔走于副牧師供職地區一個大工業城鎮的窮人中間,而當時該地流行著斑疹傷寒。Hester, the evil which she inherited from her mother must be great indeed, if a noble woman do not grow out of this elfish child
海絲特自忖,這個小精靈似的孩子已經具備了這些純正的秉賦,如若再不能成長為一個高貴的婦人,那就是她從母親身上繼承到的邪惡實在太大了。Bannon in a cut bob which are now in with dance cloaks of kendal green that was new got to town from mullingar with the stage where his coz and mal m s brother will stay a month yet till saint swithin and asks what in the earth he does there, he bound home and he to andrew horne s being stayed for to crush a cup of wine, so he said, but would tell him of a skittish heifer, big of her age and beef to the heel and all this while poured with rain and so both together on to horne s
並要班農告以身高超過同人胖到腳後跟之輕佻妞兒108事,因大雨滂淪,二人同赴霍恩產院。克勞福德日報之利奧波德布盧姆與一幫喜詼諧看似好爭論之徒於此寬坐。計有:仁慈聖母醫院三年級學生迪克森文林奇一蘇格蘭人威爾馬登為親自下賭注之馬傷心不已之託利內翰和斯蒂芬迪。But here is the matter now. or she knew him, that second i say, and was but creature of her creature, vergine madre figlia di tuo figlio or she knew him not and then stands she in the one denial or ignorancy with peter piscator who lives in the house that jack built and with joseph the joiner patron of the happy demise of all unhappy marriages parce que m. lo taxil nous a dit que qui l avait mise dans cette fichue position c tait le sacr pigeon, ventre de dieu
問題在於:第二個夏娃知曉基督乃是神之子,伊身為童貞之母,汝子之女, 53僅只是造物主所造之物抑或不知基督乃神之子,與住在傑克所蓋之房54中之漁夫彼得以及木匠約瑟彼乃使一切不幸婚姻獲得圓滿之主保聖人一道不認耶穌或對耶穌不予理睬。When families are strongly united, children can see god ' s special love in the love of their father and mother and can grow to make their country a loving prayerful place
當家庭的成員是緊密的聯合在一起的時候,孩子能看到上帝在他們父母身上特別的愛,並且能在成長起來后把他們的國家變成一個讓人熱愛,讓人常常為它禱告的地方。Though she never married , or had children of her own , the town came to think of her as a surrogate parent since she taught two generations of children
盡管她從未結婚,也沒有自己的孩子,鎮子里的人卻認為她是母親的化身,因為她教了兩代小孩。Directed by animation legend hayao miyazaki, spirited away is the tale of chihiro voiced by daveigh chase, a young girl who is taken down an unusual road by her parents while moving to a new home in an unfamiliar town. the curiosity of chihiro s mother lauren holly and father michael chiklis leads the reluctant child into what appears to be an abandoned amusement park. soon her parents are greedily feasting on various delights from an enticing food stand and are literally turned into pigs
一天,嬌生慣養的日本少女千尋與父母同到郊外游覽,三人無意間闖入一座神秘空城,千尋父母因誤食城中的豐盛佳肴,竟變身為豬只,失去一切人類意識著急的千尋發現這座洋溢傳統日式風情的神秘古城,竟然是許多古怪神靈的聚集地,一到夜晚景況便截然不同!She is one of the saints who descended to this world by their own will to help the people with affinity to follow a living enlightened master and practice spiritually. she lived as a daughter - in - law, a wife and a mother in a most ordinary way. she did not have a high position or great wealth, but she had the purest heart
如今阿母已經往生,但她在我的心目中,不只是一個平凡的婦女,而是乘願再來幫助有緣人跟隨在世明師修行的活菩薩之一,她化身為人媳婦,為人妻為人母,過最平凡的人間生活,沒有顯赫的地位和富裕的經濟,卻有著最清凈的一顆心,在最樸素的生活與最簡單的人際關系下,默默護持我們。As a mother, wife, professional, campaign wife, whatever it is that ' s on my plate, i ' m drowning
身為母親、妻子、職業婦女、助選老婆,一大堆工作要做,我快滅頂了,但根本沒有人談起這些問題。In the task of mothering, the hours are long, the training takes place on the job, and such virtues as patience are sometimes in short supply
身為人母這個工作的時間長,訓練方式是邊做邊學,因此有時候確實會缺乏耐心之類的美德。In these ever - changing times, parents need to equip themselves with practical skills in educational and technological advancement in order to guide the children of today to be the better parents of tomorrow. children today will one day become parents. children should behave well and respect their parents and elders
而身為兒女者,須知今日為人兒女,轉眼便為人父母,孝親敬長,乃中華民族之固有美德,愛心教育始自家庭,及於社會,敬愛父母乃一切教育之根基,至親莫如父母,設若不知孝敬,則忘本背理,有愧為人。At least by middle adulthood, the women who were involved in a combination of roles ? marriage, motherhood, and employment ? were the highest in well - being, despite warnings about stress and strain
至少在中年階段上,最幸福的女性是那些身兼數職的婦女? ?她們為人妻,為人母,又有自己的職業, ? ?盡管她們也很勞累很緊張。The problem this raises is how far everyone involved should respect confidentiality. parry feels, as a mother, that in life - threatening situations rules of confidentiality need to be broken
這種作法帶來的的問題是,相關人員對于保密的界線究竟應該劃在哪裡。身為人母,派瑞覺得,在生死交關的情況下,不應顧忌保密法則。At night , she accompany her mother , go to the board bed , to cover with straw , in old house , not mind a wife of a minister
晚上,已經身為部長夫人的王連湘,陪著老母親,就睡在老屋裡的一張鋪著稻草的板床上。But if they are mothers, they have a great responsibility towards their children as well as their society
若她們身為人母,她們便要對自己的子女及整個社會肩負很大的責任。To those women who have been led to believe that staying at home is boring and does not stretch them, she replies that motherhood is not wasting one ' s genius, it is about " using your genius " in " loving, educating and managing " your children and household
對于那些受到誤導、相信呆在家裡單調乏味而且不會讓她們有所發展的婦女,她回答說身為人母不是浪費自己的天才,而是「把你的天才用」在「熱愛、教育和管理」你的孩子以及家務上。Florence kling harding was a wife, mother, and business manager and was one of the first women to bring a professional identity to the role of first lady
身為妻子、母親及企業管理者的佛羅倫斯?克林?哈丁,是首批將第一夫人這個角色,賦予專業形象的女士之一。The precious bodies that we are able to have were given by our parents ; not by the physical entities of our parents, but by the grace of god s love acting through them
因為父母很辛苦。我們能夠有這個寶貴的身體,也是父母生養出來,不過不是父母那個本人,而是上帝的愛力透過父母。分享友人